翻译
朝霞轻浮,光影微动,清晨还笼罩在一片朦胧之中。春天的气息与盛开的花朵一样浓烈。井边银瓶汲水,素绠牵动,玉泉清冽,井壁金饰映照,鲜红的花色浸染着晨光。花枝与人面难得同现于眼前,只见青青的小果成丛生长。美好的春光长存不衰,明年依旧会如约而至,与我们一同笑迎春风。
以上为【少年游 · 其一井桃】的翻译。
注释
1. 少年游:词牌名,又名“小阑干”“玉腊梅枝”等,双调五十字,平韵。
2. 井桃:井边的桃花,点明所咏之物与环境。
3. 碎霞浮动:形容晨曦微光如零散的霞光轻轻飘动。
4. 晓朦胧:清晨天色未明,雾气氤氲,景象模糊不清。
5. 春意与花浓:春天的气息和花开的繁盛相得益彰,皆十分浓郁。
6. 银瓶素绠:银瓶指汲水用的瓶具,素绠是白色的井绳。语出古乐府《淮南王篇》:“后园凿井银作床,金瓶素绠汲寒浆。”
7. 玉泉金甃:玉泉形容井水清澈如玉,金甃指井壁以砖石砌成,饰以金彩。甃(zhòu):井壁。
8. 真色浸朝红:真实的花色映入晨光之中,仿佛将整个早晨染成红色。
9. 青子小丛丛:指桃花凋谢后结出的小青桃,成簇生长。青子:未熟的果实。
10. 韶华长在:美好的春光长久存在,暗寓自然循环不息。
以上为【少年游 · 其一井桃】的注释。
评析
此词以“井桃”为题,借井边桃花起兴,抒写春景之美与时光流转之感。上片写晨景,通过“碎霞”“晓朦胧”勾勒出清丽迷离的清晨画面,再以“银瓶素绠,玉泉金甃”点出井台环境,衬托桃花“真色浸朝红”的艳丽。下片转入抒情,由花及人,感叹花好人稀,青春难驻,然“韶华长在”一句转折,表达对自然恒常、春归有期的豁达与期待。全词意境清雅,语言工致,情感含蓄而深远,体现张先善于融情入景的艺术特色。
以上为【少年游 · 其一井桃】的评析。
赏析
本词围绕“井桃”展开,既写景亦抒情,结构精巧,意蕴绵长。上片以视觉描写为主,从远观的“碎霞浮动”到近察的“银瓶素绠”,由宏观晨景渐次聚焦至井台细节,再以“真色浸朝红”收束,使桃花之艳跃然纸上。色彩层次丰富,动静结合,营造出清新而明媚的春晨意境。下片由景生情,“花枝人面难常见”化用崔护“人面桃花”典故,隐含物是人非之叹,却不沉溺哀愁,转而以“青子小丛丛”带出生命延续之意。结尾“韶华长在,明年依旧,相与笑春风”三句,语调明朗,寄寓对未来的乐观期待,赋予全词一种超越个体悲欢的永恒感。整首词语言凝练,意象精致,情感由幽微转向开阔,体现了张先词“婉丽中见清健”的风格特征。
以上为【少年游 · 其一井桃】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《古今词话》云:“子野词,韵致绝佳,不减唐人遗响。”
2. 许昂霄《词综偶评》评张先词曰:“语虽平易,自有风致。”
3. 况周颐《蕙风词话》称:“北宋人手高眼低者多,惟张子野、宋景文尚存唐五代遗意。”
4. 夏敬观《手批张子野词》谓:“子野词清丽婉转,间有含蓄不尽之致。”
5. 《四库全书总目·乐章集提要》论及张先词风:“格韵高绝,词句婉丽,犹有唐人之风。”
以上为【少年游 · 其一井桃】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议