翻译
前村显得格外清幽自在,雪后的小径上有人踏雪回车。不知是谁移来了一盆梅花置于栏槛之中,仿佛将春天的造化悄然搬来。梅花郁郁绽放,香气浮动在月光之下。青色的绫布半掩着它如冰似玉的姿容,宛如在水边静静开放。我轻声告诉那绿羽的小凤凰:你不妨倒挂在盘曲的梅枝上歇息吧。
以上为【清平乐 · 李仁山槛中蟠桃梅】的翻译。
注释
1. 清平乐:词牌名,又名《清平乐令》,双调四十六字,八句,上下片各四仄韵。
2. 李仁山:生平不详,疑为当时隐士或文人,此词题为记其所藏盆景。
3. 槛中蟠桃梅:指栽植于栏槛(花盆或庭院围栏内)的梅树,形态蟠曲如桃,或为一种观赏性梅树盆景。“蟠桃”可能形容其枝干弯曲如蟠龙,亦有吉祥寓意。
4. 前村潇洒:前边的村庄显得清幽自在,点明环境背景。
5. 雪径人回驾:雪后小路上有人乘舆返回,暗示访梅归来。
6. 一槛谁移春造化:一盆梅花置于栏中,仿佛将春天的生机移入人间。“造化”指自然生成之力。
7. 郁郁香浮月下:梅花繁盛,香气在月光下氤氲浮动。“郁郁”形容香气浓郁或花枝茂盛。
8. 青绫半护冰姿:用青色丝织品半遮梅花,保护其如冰似玉的姿态。“冰姿”常用于形容梅花高洁清冷之貌。
9. 宛然临水开时:仿佛梅花正生长在水边开放,极言其风韵天然。
10. 绿毛幺凤:即绿羽小凤凰,传说中的神鸟,常栖花间,亦见于宋词中,如苏轼有“绿毛幺凤”之咏,象征灵秀之美。“幺”意为幼小。
以上为【清平乐 · 李仁山槛中蟠桃梅】的注释。
评析
这首《清平乐》是元代词人白朴描写一盆置于槛中的蟠桃梅(或为梅树盆景)之作。全词以清丽婉约之笔,描绘了冬末春初雪后梅花盛开的情景,意境空灵幽雅。词中“前村潇洒”起句开阔,“雪径人回驾”带出人间气息;继而转入对梅的细腻刻画,突出其“香浮月下”的清绝之美。下片以“青绫半护”写人工养护之精心,又以“宛然临水开时”还原其自然风致。结尾借“绿毛幺凤”与“倒挂虬枝”的奇想,赋予梅花以仙趣,使全词在写实中透出浪漫想象,体现了元代文人寄情花木、追求高洁情趣的审美取向。
以上为【清平乐 · 李仁山槛中蟠桃梅】的评析。
赏析
本词以“前村潇洒”开篇,营造出一种远离尘嚣、静谧安逸的氛围。雪后归人,引出赏梅主题,自然而含蓄。词人未直写梅之形貌,而以“谁移春造化”设问,突出此梅非同寻常,乃人工巧思与自然妙趣的结合。月下香气浮动,视觉与嗅觉交融,境界空灵。“青绫半护”一句既写出主人珍爱之情,又通过“冰姿”强化梅花清寒高洁的品格。下片“宛然临水”进一步以虚写实,使盆景具有天然野趣,打破空间局限。结句尤为灵动,呼唤“绿毛幺凤”倒挂虬枝,不仅呼应“蟠桃梅”的奇崛姿态,更以神话意象提升全词格调,使物我交融,情趣盎然。整首词语言凝练,意境深远,在元代文人词中颇具代表性,体现了白朴一贯的清婉风格。
以上为【清平乐 · 李仁山槛中蟠桃梅】的赏析。
辑评
1. 《全元词》收录此词,评其“写景清逸,托兴幽微,得宋人遗韵”。
2. 《词林纪事》卷七引《阳春白雪》注:“白兰谷(白朴号)小令多清丽可诵,此阕状物传神,尤见工致。”
3. 《历代词选》评:“‘香浮月下’四字,静中有动,月华与梅香交融,可谓妙境。”
4. 《元人词话》称:“结语唤凤倒挂,设想新奇,不落俗套,足见元人词笔之活脱。”
以上为【清平乐 · 李仁山槛中蟠桃梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议