翻译
两只鸟儿在绿色的池塘上双双栖息,从早到晚一起飞翔、一同归来。更令人回忆的是当年携带着幼鸟的日子,那时我们同心协力,在莲叶之间共同筑巢育雏。
以上为【池上双鸟】的翻译。
注释
1. 池上:指池塘之上,点明场景。
2. 双栖:两只鸟儿一同栖息,象征伴侣间的亲密无间。
3. 绿池:长满绿萍或水草的池塘,营造出清幽宁静的意境。
4. 朝暮:从早到晚,极言相伴时间之久。
5. 共飞还:一同飞翔,一同归来,强调行动一致、情感同步。
6. 更忆:更加怀念,引出下文回忆。
7. 将雏:带领、抚育幼鸟,比喻养育子女或共度艰难时光。
8. 日:指过去某段时光。
9. 同心:心意相同,情感契合,常用于形容夫妻或伴侣关系融洽。
10. 莲叶间:莲叶丛生之处,既为实景,也暗含“莲”谐音“怜”“恋”,富有情感象征意味。
以上为【池上双鸟】的注释。
评析
这首《池上双鸟》是唐代女诗人薛涛创作的一首五言绝句,借双鸟同栖共飞的形象,抒发对和谐美好情感生活的追忆与向往。全诗语言清新自然,意象生动,以“双栖”“共飞还”描绘出双鸟形影不离的情景,继而通过“更忆将雏日”转入深情回忆,突出“同心”的主题,寄托了诗人对真挚感情和家庭温暖的珍视。虽托物言志,却情真意切,含蓄隽永。
以上为【池上双鸟】的评析。
赏析
此诗以“双鸟”为核心意象,通过描绘其在绿池之上“双栖”“共飞”的日常情景,展现了一种安宁、和谐的生活图景。前两句写眼前之景,动静结合,“朝暮共飞还”不仅写出时间之绵长,更凸显情感之深厚。后两句转入回忆,“更忆”二字陡起深情,将诗意推向高潮。“将雏日”不仅是对过往育儿岁月的追念,更象征着共历风雨、携手同行的生命历程。“同心莲叶间”一句尤为精妙:“同心”直抒胸臆,表达情感契合;“莲叶间”则以清丽之景收束,既具画面感,又暗含爱情或亲情之纯洁坚贞。全诗虽短,却层次分明,由景入情,由实转虚,寄意深远,体现了薛涛诗作细腻温婉、含蓄有致的艺术风格。
以上为【池上双鸟】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷八〇三收录此诗,题作《池上双鸟》,列为薛涛作品。
2. 明代钟惺《名媛诗归》评薛涛诗:“语浅情深,工于言情,然不佻不怨,得温柔敦厚之旨。”虽非专评此诗,但可移用于此。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然其论女诗人云:“女子能诗者,多哀艳之作,然亦有清婉可诵者。”此诗即属“清婉可诵”一类。
4. 近人刘大杰《中国文学发展史》称薛涛“诗多酬赠之作,然亦有情致深婉者”,此类小诗正可见其性情之一面。
5. 今人张璋、黄天骥编《全唐五代词》虽主词体,然于薛涛诗亦有关注,认为其诗“语言简练,意境清新,善用比兴”。
以上为【池上双鸟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议