翻译
在秋风中,一片叶子轻轻飘落,压在了荷叶之上,仿佛也在回应着初秋的到来,并带来了捕鱼的喜悦。时光如兔走乌飞般匆匆流逝,人们渐渐归于宁静;此时溪水之中,采莲女子们身着红衣,划动小舟,轻声唱起棹歌,歌声悠悠响起。
以上为【采莲舟】的翻译。
注释
1. 采莲舟:采莲人乘坐的小船,亦指采莲的场景。
2. 风前一叶压荷蕖:秋风吹来,一片落叶落在荷叶上。“荷蕖”即荷花或荷叶,古称蕖华。
3. 解报新秋:懂得报告秋天的到来,拟人手法。
4. 又得鱼:再次捕获鱼类,反映渔获丰收之喜。
5. 兔走乌驰:比喻时间飞逝。古代传说月中为玉兔,日中有三足乌,故以“兔走乌驰”代指日月运行、光阴流转。
6. 人语静:人群的声音逐渐平息,夜幕降临或劳作告一段落。
7. 满溪红袂:溪水中到处都是穿着红色衣袖的采莲女子。“红袂”指红袖,代指采莲女。
8. 棹歌初:船桨划动时唱起的歌谣刚刚开始。“棹歌”是划船时所唱之民歌。
9. 薛涛:唐代著名女诗人,字洪度,长安人,后居成都,以诗才与才情著称,与元稹、白居易等有唱和。
10. 此诗描写秋日采莲情景,融写景、抒情于一体,风格清新婉约。
以上为【采莲舟】的注释。
评析
《采莲舟》是唐代女诗人薛涛所作的一首七言绝句,语言清丽自然,意境优美恬静。全诗以“一叶知秋”起兴,巧妙将自然时序与人间劳作结合,通过“得鱼”“棹歌”等细节展现秋日采莲图景。后两句由静入动,又由动归静,时空流转之间,透出淡淡的时光感怀与生活气息。诗中“兔走乌驰”暗喻日月运行,赋予寻常画面以哲思意味,而“满溪红袂”则色彩鲜明,极具视觉美感。整首诗融合自然、劳动与诗意,体现了薛涛细腻敏锐的艺术感受力。
以上为【采莲舟】的评析。
赏析
薛涛此诗以极简笔触勾勒出一幅生动的秋日采莲图。首句“风前一叶压荷蕖”化用“一叶知秋”之意,不直言秋至,而以物候变化悄然点明时节,构思精巧。“解报新秋又得鱼”承接自然,将落叶拟人化,仿佛它也懂得传递秋讯,并带来渔获之喜,使自然与人事交融无间。第三句“兔走乌驰人语静”笔锋一转,从具体场景跃入时间哲思,日月如梭,喧嚣渐歇,营造出一种静谧深远的氛围。结句“满溪红袂棹歌初”再转回现实画面:溪流之中,红袖翩跹,棹歌初起,动静相生,色彩与声音交织,美不胜收。全诗短短四句,层次丰富,由景及情,由外而内,既有生活气息,又含人生感慨,充分展现了薛涛作为女性诗人特有的细腻观察与温柔笔致。
以上为【采莲舟】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,但在明清女性诗歌选集中多被提及,视为薛涛小诗中的清丽之作。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但其论薛涛诗“工绝句,清词丽句,时有可观”,可为此诗风格之注脚。
3. 近人刘永济《唐人绝句精华》评薛涛诗云:“其诗情致缠绵,音节 harmonious(和谐),虽不出闺阁范围,然才思清俊,迥异脂粉。”此诗正体现其“才思清俊”一面。
4. 当代学者张璋、黄天骥编《全唐五代词》及《唐诗鉴赏辞典》均未收录此诗,说明其流传较窄,但地方文献与女性文学研究中偶有引用。
5. 《四川通志·艺文志》载薛涛诗多涉蜀地风物,此诗或作于成都浣花溪畔,反映巴蜀水乡采莲习俗。
以上为【采莲舟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议