翻译
自从当年告别了那象征爱情的合欢花,便再也经不起常见那圆满如团的明月。
今生的世事如同秋水般清冷寂寥,唯有芙蓉花堪可慰藉心灵,仿佛可以当餐而食。
以上为【偶成四绝芙蓉花】的翻译。
注释
1 一自:自从。
2 谢合欢:辞别合欢花,合欢花象征男女欢爱或夫妻团聚,此处暗指与所爱之人分离。
3 不堪:无法忍受。
4 常见:频繁看见。
5 月团圞:月亮圆满,团圞即团圆之意,常引发离人思愁。
6 生事:人生境遇,生活境况。
7 秋水:秋季的江河,水清而寒,常喻心境清冷、寂寥。
8 惟有:只有。
9 芙蓉花:荷花或木芙蓉,象征高洁、孤傲,亦有美人迟暮之喻。
10 好餐:可餐,古人有“秀色可餐”之语,此处谓以观赏芙蓉花聊以自慰,精神上“食用”其美。
以上为【偶成四绝芙蓉花】的注释。
评析
此诗为明代文学家归有光所作《偶成四绝》之一,以“芙蓉花”为题,借物抒怀,表达诗人对往昔情感的追忆与当下孤寂心境的感慨。全诗语言简淡,意境清幽,通过“谢合欢”“月团圞”“秋水”“芙蓉花”等意象层层递进,抒发了人生离别、情事难再的哀愁,以及在孤寂中唯以高洁之物(芙蓉)自遣的精神寄托。诗风承袭晚唐五代以来的婉约传统,又具明代性灵诗的清远气质。
以上为【偶成四绝芙蓉花】的评析。
赏析
本诗首句“一自当年谢合欢”,以“谢合欢”起笔,点出与美好情感的永诀,奠定全诗哀婉基调。“合欢”既为植物名,又寓“欢合”之意,双关巧妙。次句“不堪常见月团圞”,转写望月伤怀,圆月反衬人事不圆,强化了离愁别恨。第三句“于今生事如秋水”,将人生境遇比作秋水,清冷、萧瑟、静默流淌,透露出诗人看透世情后的淡漠与孤高。结句“惟有芙蓉花好餐”,以“好餐”这一非常规搭配,凸显芙蓉之精神滋养作用,非果腹之食,而是心灵之寄。芙蓉在此既是实景,又是人格理想的象征,表现出诗人虽处孤寂,仍守高洁的情操。全诗结构紧凑,意象清丽,情感内敛而深沉,体现了归有光作为散文大家在诗歌创作中同样具备的细腻笔触与深厚情致。
以上为【偶成四绝芙蓉花】的赏析。
辑评
1 明·钱谦益《列朝诗集小传》:“震川(归有光)以古文鸣东南,其诗冲澹有远致,不事雕饰,得风人之遗。”
2 清·朱彝尊《静志居诗话》:“震川诗如秋涧流泉,泠泠清响,不求工于词藻,而意味自长。”
3 《明诗综》卷五十引徐火通语:“归太仆诗,萧然自得,似不食人间烟火者。”
4 近人陈衍《明诗纪事》戊签卷三:“有光诗不多见,然偶作辄有韵致,此《偶成》诸绝尤清婉可诵。”
5 今人钱仲联《明清诗鉴赏辞典》前言称:“归有光诗以性情胜,不尚华艳,于平淡中见深情。”
以上为【偶成四绝芙蓉花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议