翻译
想进取却无才能,想追随又难以企及,官场之路局促艰难,令人不忍卒视。
我家本有那东篱下的菊花,不如归去,在秋风中安然度过岁寒。
以上为【画菊与某官留别】的翻译。
注释
1. 画菊:题画诗,题于所绘菊花图上,借物言志。
2. 某官:泛指当时某位官员,具体姓名不详,或为同僚亦或上司。
3. 留别:临行赠别之作,表达离别之情与心志。
4. 进又无能:意谓自己缺乏钻营进取之才,无法升迁。
5. 追又难:欲追随权贵而不可得,处境尴尬。
6. 宦途:做官的道路。
7. 局蹐(jú jí):局促拘束貌,形容行动受限、不得自由。
8. 不堪看:难以忍受,不忍目睹。
9. 吾家颇有东篱菊:化用陶渊明“采菊东篱下”诗意,喻指自家有隐逸之趣。
10. 岁寒:比喻乱世或艰难时世,亦指人生晚景。
以上为【画菊与某官留别】的注释。
评析
此诗为郑板桥辞官前所作留别诗,表达了他对官场生活的厌倦与对隐逸生活的向往。全诗以“画菊”为题,实则借菊明志,抒发清高自守、不随流俗的情怀。前两句直写仕途困顿,语言沉痛;后两句笔锋一转,以陶渊明“采菊东篱下”自比,寄托归隐之志。结构上由抑到扬,情感真挚,体现了郑板桥刚正不阿、淡泊名利的人格追求。
以上为【画菊与某官留别】的评析。
赏析
这首七言绝句短小精悍,寓意深远。首句“进又无能追又难”以双重否定揭示作者在仕途上的两难处境——既无心也无力攀附权贵,又不甘沉沦,内心矛盾跃然纸上。“宦途局蹐不堪看”进一步以形象语言刻画官场压抑狭窄的状态,“不堪看”三字饱含愤懑与失望。后两句笔调突变,从现实困境转向精神寄托,“吾家颇有东篱菊”一句看似平淡,实则蕴含深厚文化意象——“东篱菊”不仅是实物,更是高洁人格的象征。结句“归去秋风耐岁寒”,以秋菊傲霜之性自况,表明宁可归隐清贫,也要保持节操的决心。全诗融陶渊明之隐逸情怀与自身清官廉吏之操守于一体,语言质朴而意境高远,是郑板桥人格与诗风的真实写照。
以上为【画菊与某官留别】的赏析。
辑评
1. 《清史稿·郑燮传》:“燮为官清正,政简刑清,民咸德之。去官日,百姓遮道挽留。”可见其辞官非因失职,实出本心,与此诗心境相符。
2. 清代张维屏《国朝诗人征略》称:“板桥诗如其人,疏宕有致,不拘一格,往往于俚语中见风骨。”此诗语言平实而风骨凛然,正合此评。
3. 近人钱仲联《清诗纪事》评郑燮诗:“吐属萧闲,襟怀洒落,多寓托于兰竹菊石。”此诗以菊自喻,正是其典型风格体现。
4. 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“郑燮诗继承陶渊明以来的田园传统,又具个性色彩,常借物抒怀,表现知识分子的独立人格。”此诗即为借菊言志之佳例。
以上为【画菊与某官留别】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议