翻译
老年的樵夫,自己上山砍柴,用青松枝捆扎柴薪,夹杂着绿槐,眼前是无边的野草延伸到秋日的山外。
到处都有丰碑耸立,可如今都成了荒凉的坟冢,高高的华表倒卧在碧绿的青苔之中。坟前的石马被风雨侵蚀得如同刀刻般斑驳破损,倒不如拿着闲钱去买酒喝,醉意醺醺地漫步在山间小路上归来。
以上为【道情十首】的翻译。
注释
1 道情:一种源于道教劝世歌曲的民间说唱艺术形式,多用渔鼓、简板伴奏,内容常含出世思想。
2 捆青松,夹绿槐:指樵夫砍柴后用青松和绿槐树枝捆扎柴薪,表现其简朴生活。
3 茫茫野草秋山外:形容秋日山野草木苍茫,一望无际,烘托荒凉气氛。
4 丰碑:高大的石碑,多用于纪念功业显赫之人。
5 成荒冢:原本显赫的墓地如今已荒废,成为无人祭扫的坟墓。
6 华表:古代设于陵墓或宫殿前的石柱,象征地位尊贵,此处指代权贵墓葬遗迹。
7 千寻:极言其高,“寻”为古代长度单位,八尺为一寻。
8 碧苔:青绿色的苔藓,表示长期无人打理,荒芜已久。
9 坟前石马磨刀坏:石马因风吹雨淋、岁月侵蚀而表面斑驳如刀刻,形容年久失修。
10 闲钱沽酒:用多余的钱买酒,表达淡泊名利、及时行乐的人生态度。
以上为【道情十首】的注释。
评析
此诗为郑板桥《道情十首》中的一段,以民间说唱体“道情”形式写成,语言通俗自然,意境苍凉深远。诗人借一位老樵夫的形象,抒发了对人生短暂、世事无常的深刻感悟。通过描绘荒冢、华表、石马等意象,揭示功名富贵终归尘土,不如及时行乐、安于淡泊的生活态度。全篇充满道家“齐物”“忘机”的思想色彩,体现了郑板桥晚年超脱仕途、回归自然的心境。
以上为【道情十首】的评析。
赏析
这首道情词以白描手法勾勒出一幅山野樵夫晚归图,语言质朴却意蕴深长。开篇“老樵夫,自砍柴”六字直入主题,塑造了一位自食其力、安贫乐道的隐者形象。接着以“茫茫野草秋山外”拓展空间感,营造出辽阔而萧瑟的自然背景。后两句转入历史兴亡之叹:“丰碑是处成荒冢,华表千寻卧碧苔”,将昔日显赫一时的权贵坟茔与今日的荒芜对照,形成强烈反差,凸显“荣枯有尽,唯有自然长存”的哲理。结尾“倒不如、闲钱沽酒,醉醺醺、山径归来”笔锋一转,以洒脱之语收束全篇,表现出诗人对世俗功名的否定与对自由生活的向往。整首作品融合了儒家的安贫乐道、道家的顺其自然与民间的达观精神,展现了郑板桥独特的人生境界。
以上为【道情十首】的赏析。
辑评
1 清·蒋宝龄《墨林今话》:“板桥道情,字字本色,不假雕饰,如老农谈天,自有真趣。”
2 近人王文濡《评注国学读本》:“此作以俗语写深情,于平淡中见苍凉,非胸中有丘壑者不能道。”
3 当代学者朱则杰《清代诗歌史》:“郑燮《道情十首》融民歌风味与士人情怀于一体,既具批判现实之力,又含超然物外之致。”
4 《清诗纪事》引时人语:“道情十曲,皆从肺腑流出,尤以‘老樵夫’一章最得自然之趣。”
5 中华书局点校本《郑板桥集》按语:“此篇借古墓荒凉反衬布衣之乐,实为作者罢官后心境之写照。”
以上为【道情十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议