翻译
翠竹引来清爽的晚风,吹入酒杯之中,森然清凉之气悄然侵袭肌肤。四周如冰山叠嶂,毫无暑意,全然不像人间六月时节那般炎热。
以上为【宴谢夫人堂】的翻译。
注释
1 饮夫人堂:谢夫人所居之堂,具体人物待考,或为友人宅第,用于宴集之所。
2 竹引清风入酒卮:竹林招来清风,吹入饮酒的杯中。卮(zhī),古代盛酒的器皿。
3 森森:形容寒凉、阴冷之貌。
4 凉气暗侵肌:凉意不知不觉渗透肌肤。
5 冰峦四叠:如冰雕般的山峦重重叠叠,形容清凉幽深之境,为诗意想象之景。
6 浑无暑:完全没有暑热之感。浑,全然、完全。
7 不似人间六月时:不像尘世间六月酷暑之时,突出环境之清绝。
以上为【宴谢夫人堂】的注释。
评析
此诗描绘夏日宴饮于谢夫人堂中的清凉意境,通过自然景物与主观感受的交融,表现出超脱尘世炎嚣的静谧之美。诗人以“竹引清风”开篇,赋予自然以灵性,继而用“冰峦四叠”这一非现实的意象强化清凉之感,使读者仿佛置身于一个避暑仙境。末句点明时令对比,突显此处环境之殊异,表达了对高洁幽静生活的向往,也暗含对世俗烦热的疏离之情。全诗语言清丽,意境空灵,体现了朱淑真细腻婉约的艺术风格。
以上为【宴谢夫人堂】的评析。
赏析
本诗以“宴谢夫人堂”为题,实则不重宴会本身,而聚焦于环境带来的身心感受。首句“竹引清风入酒卮”构思巧妙,将无形之风与有形之酒具结合,仿佛清风亦可啜饮,赋予宴席以清新灵动的气息。次句“森森凉气暗侵肌”由外而内,从触觉上深化凉意,用“暗侵”二字写出清凉的渐进与悄然而至,极富质感。后两句转为夸张比喻,“冰峦四叠”虽非实景,却以想象营造出如临冰雪世界的幻境,与“浑无暑”呼应,强化了避世之感。结句“不似人间六月时”陡然拉回现实对照,反衬出此地之清幽超凡。全诗短短四句,层次分明,由景入情,由实生虚,展现了朱淑真善于捕捉细微感受并升华为诗意境界的能力。作为女性诗人,其笔下少有豪放之气,却多一份敏感与澄澈,此诗正是其典型风格的体现。
以上为【宴谢夫人堂】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》未收录此诗,现存文献中此诗见于部分地方志及朱淑真诗辑本,流传不广。
2 明代《诗女史》称朱淑真“工诗能词,语多幽怨,然亦有清旷之致”,此诗正体现其“清旷”一面。
3 清代陆昶《历朝名媛诗词》录此诗,评曰:“写景清迥,脱尽脂粉气”,肯定其风格之超逸。
4 近人胡文楷《历代妇女著作考》著录朱淑真诗集版本,提及此类宴饮写景之作存世较少,弥足珍贵。
5 当代学者张宏生《宋代女性文学研究》指出,朱淑真除抒写个人情感外,亦有部分作品表现闲适生活与自然审美,此诗即属后者。
以上为【宴谢夫人堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议