翻译
病眼朦胧看花,仿佛置身梦中;花儿次第凋谢,又纷纷飘飞于空中。清晨起来不忍心倚靠树干而立,只因害怕震动树枝,摇落那枝头残存的红色花朵。
以上为【惜花】的翻译。
注释
1 惜花:爱惜花朵,诗题点明主题,表达对花事短暂的怜惜之情。
2 病眼看花:诗人或身体欠佳,或心境悲苦,故“病眼”既可指生理之病,亦可喻心理之哀。
3 似梦中:形容视觉模糊,也暗示人生如梦、花事无常的感慨。
4 一番次第:指花儿依次开放又相继凋落。次第,依次、陆续之意。
5 又飞空:花片飘飞于空中,言其凋零之态。
6 朝来:早晨起来,点明时间。
7 不忍倚树立:不忍心倚靠树干站立,因怕惊扰枝上残花。
8 恐摇枝上红:担心震动树枝,使尚存的红花坠落。“红”代指花朵,以色彩代本体,诗意婉转。
以上为【惜花】的注释。
评析
此诗以惜花为题,实则借花之凋零抒写内心哀愁。诗人通过“病眼”“飞空”“不忍倚树”等意象,细腻刻画出对美好事物消逝的无奈与痛惜。全诗语浅情深,情感婉转含蓄,体现出宋代女性诗人特有的敏感与柔情。表面咏花,实则寄寓身世之感,花之零落或可视为诗人自身命运的象征。
以上为【惜花】的评析。
赏析
朱淑真是宋代著名女诗人,其诗多抒写个人情感,风格婉约深情。此诗以“惜花”为切入点,将自然物象与主观情感紧密结合。首句“病眼看花似梦中”即奠定迷离哀婉的基调,既写出视觉的模糊,更透露出内心的恍惚与伤感。次句“一番次第又飞空”承接上句,描绘花开花落的自然过程,却用“飞空”二字强化了飘零无依之感。后两句笔锋转向动作描写,“不忍倚树”这一细节极具张力——并非花不堪看,而是连靠近都怕惊扰其存在,足见怜惜之深。末句“恐摇枝上红”尤为精妙,“摇”字写出诗人内心的战栗,“枝上红”三字凝练而富有画面感,残花之娇弱与诗人之柔情相映成趣。全诗无一“愁”字,而愁绪弥漫全篇,堪称以小见大、寄情于物的佳作。
以上为【惜花】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·断肠集钞》录此诗,称其“语极轻婉,情致缠绵”。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷八十六引《妇人集》评朱淑真诗:“情词凄艳,令人不忍卒读。”
3 明·田汝成《西湖游览志余》称:“淑真才情清丽,惜其遇人不淑,诗多幽忧之思。”
4 近人胡云翼《宋词选》虽论词,然提及朱氏诗亦谓:“感情真挚,语言朴素而动人。”
5 今人钱仲联《宋诗三百首》评曰:“此诗写落花,不作衰飒语,而怜惜之情愈切。”
以上为【惜花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议