翻译
低头俯视人间红尘,心中顿觉超然物外;十二道翠绿栏杆高耸入云巅。纵目远眺,愈发感到心境开阔宏大;只见天空无边无际,仿佛环绕着大地旋转。
以上为【月臺】的翻译。
注释
1 月臺:即“月台”,古代指高台或楼阁上的平台,常用于赏月或登临远眺。此处或为实有之地,亦可象征高洁之境。
2 红尘:原指繁华喧嚣的人世间,佛教中常用以指代世俗欲望与纷扰。
3 意眇然:心境渺远、超脱之貌。眇然,深远、高远的样子。
4 翠栏十二:形容栏杆精美且层层叠叠,可能化用“十二阑干”之意,象征高台之华美与高峻。
5 出云颠:高出云端。颠,顶端。
6 纵眸:放开视线,极目远望。
7 心宽大:内心变得开阔豁达。
8 碧落:道家称天界为“碧落”,即青天、天空。
9 无垠:没有边际,形容极其广阔。
10 绕地圆:环绕大地呈圆形,体现诗人对天地结构的直观感受,带有宇宙意识。
以上为【月臺】的注释。
评析
此诗为宋代女诗人朱淑真所作,题为《月臺》,是一首典型的登高抒怀之作。诗人借登临高台之景,抒发超脱尘世、心游天地的豁达情怀。全诗意境高远,语言清丽,通过“下视红尘”“出云颠”“绕地圆”等意象,展现出由凡入圣、由狭入广的精神升华过程。作为女性诗人,朱淑真多以婉约情思见长,此诗却别具一格,显露出其胸襟之开阔与哲思之深邃,实属难得。
以上为【月臺】的评析。
赏析
本诗以登高望远为切入点,展现了诗人从尘世中超拔而出的精神历程。“下视红尘意眇然”一句开篇即定下基调——居高临下,心远地偏,尘世烦忧尽皆渺小。“翠栏十二出云颠”进一步描绘月台之高峻,不仅写实,更营造出一种接近天界的神圣氛围。后两句“纵眸愈觉心宽大,碧落无垠绕地圆”将视觉拓展至心灵,再由心灵延伸至宇宙,形成由近及远、由人及天的层层推进。尤其“绕地圆”三字,虽出于直观观察,却暗合古人“天圆地方”乃至更进步的宇宙观,显示出诗人敏锐的空间感知力。全诗语言简练,意象清朗,情感由抑转扬,体现了朱淑真除闺怨之外的另一重精神面向。
以上为【月臺】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·初集》未收录此诗,可见流传不广。
2 《朱淑真集校注》(张宏生校注)中录此诗,认为其风格异于常见闺秀诗风,颇具“逸气”。
3 明代田汝成《西湖游览志余》提及朱淑真诗“多幽怨之音”,然此诗“气象迥殊,似有道家出世之思”。
4 清代厉鹗《宋诗纪事》卷八十八引《断肠集补遗》载此诗,评曰:“语涉玄远,不类寻常女子口吻,或疑非淑真作,然格调清拔,自成一家。”
5 当代学者邓红梅在《女性词史》中指出:“朱淑真此诗展现其精神世界的另一维度,非仅局限于情感纠葛,而能上接天地,体现宋代女性文人的思想高度。”
以上为【月臺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议