迢迢芊路望芝田,眇眇函关恨蜀川。
归云已落涪江外,还雁应过洛水瀍。洛水傍连帝城侧,帝宅层甍垂凤翼。
铜驼路上柳千条,金谷园中花几色。柳叶园花处处新,洛阳桃李应芳春。
妾向双流窥石镜,君住三川守玉人。此时离别那堪道,此日空床对芳沼。
芳沼徒游比目鱼,幽径还生拔心草。流风回雪傥便娟,骥子鱼文实可怜。
掷果河阳君有分,货酒成都妾亦然。莫言贫贱无人重,莫言富贵应须种。
绿珠犹得石崇怜,飞燕曾经汉皇宠。良人何处醉纵横?直如循默守空名。
倒提新缣成慊慊,翻将故剑作平平。离前吉梦成兰兆,别后啼痕上竹生。
别日分明相约束,已取宜家成诫勖。当时拟弄掌中珠,岂谓先摧庭际玉。
悲鸣五里无人问,肠断三声谁为续。思君欲上望夫台,端居懒听将雏曲。
沈沈落日向山低,檐前归燕并头栖。抱膝当窗看夕兔,侧耳空房听晓鸡。
峨眉山上月如眉,濯锦江中霞似锦。锦字回文欲赠君,剑壁层峰自纠纷。
平江淼淼分清浦,长路悠悠间白云。也知京洛多佳丽,也知山岫遥亏蔽。
无那短封即疏索,不在长情守期契。传闻织女对牵牛,相望重河隔浅流。
谁分迢迢经两岁,谁能脉脉待三秋。情知唾井终无理,情知覆水也难收。
不复下山能借问,更向卢家字莫愁。
翻译
远远地望着通往仙人所居芝田的小路,心中充满对远在蜀川的卢照邻的思念与遗憾;函谷关渺茫难及,更添离恨。归去的云彩已经飘过涪江之外,北返的大雁也应飞越洛水瀍水之间。洛水紧靠帝都之侧,皇城屋宇层叠,屋脊如凤凰展翅。铜驼街上柳条千缕,金谷园中繁花几重。无论是柳叶还是园中花朵,处处焕然一新,洛阳的桃李正绽放着春日芬芳。我对着双流之畔的石镜凝望,你在三川之地守护心爱之人。此时此刻的离别如何说得出口?而今我独对芳池空床,倍感凄凉。池中只有比目鱼徒然游动,幽静小径上又生出令人断肠的拔心草。你的风姿若流风回雪般柔美娟秀,你所育的子女也如骥子鱼纹般可爱。你在河阳掷果赢得美人青睐,我在成都卖酒亦曾有过欢愉。不要说贫贱就无人看重,也不要以为富贵天生注定。绿珠尚得石崇怜爱,赵飞燕也曾受汉皇专宠。可我的夫君如今在何处纵酒放荡?竟像沉默无为之人,只守着虚名而已。他把新绢倒提而成怨恨,反将旧情如故剑一般平淡处置。离别前吉兆如兰梦成真,分别后泪痕却已染上竹枝。当初分明相约再会,还立下宜室宜家的誓言。原想将你视如掌中明珠,怎料你先毁弃了庭前美玉般的承诺。五里悲鸣无人问津,三声肠断又有谁来续写哀音?思念你时只想登上望夫台,可我独处懒听那“将雏”曲调。夕阳缓缓沉落山后,屋檐前归来的燕子双双栖息。我抱膝倚窗望着西沉的月亮,侧耳倾听空房中清晨的鸡鸣。舞蝶临阶只能自舞,啼鸟见人也助我悲啼。独坐之时悲伤孤枕,春天来后悲哀更甚。峨眉山上弯月如女子的蛾眉,濯锦江中彩霞似锦绣铺展。我想寄出回文诗赠你,但剑门层峦阻隔,思绪纷乱。平江浩渺分流清浦,长路悠悠间浮白云。我也知道京城洛阳多有佳丽,也明白远方山岭会遮蔽视线。无奈短短书信即显疏远,真情长守的誓约终究未能坚持。听说织女遥望牵牛,隔着银河相望而不得相见。谁料迢迢相隔竟达两年?谁能默默等待三个秋天?我明知唾井不再洁净已无道理,也知泼出的水再也无法收回。我不再下山去打听你的消息,转而劝你莫要再向卢家寻那名叫“莫愁”的女子。
以上为【艳情代郭氏荅卢照邻】的翻译。
注释
1 芝田:传说中神仙所耕之田,此处借指理想或遥远之地,亦暗喻仙境般的爱情憧憬。
2 函关:即函谷关,古时险要关隘,象征地理阻隔,引申为与爱人分离之痛。
3 涪江:长江支流,流经四川,代指蜀地,点明卢照邻所在之处。
4 洛水瀍(chán):洛水与瀍水均为洛阳附近河流,象征中原文化中心,亦为诗人所在地。
5 帝城:指洛阳,唐代东都,政治文化重镇。
6 铜驼:即铜驼陌,洛阳著名街道,晋代有“铜驼荆棘”之叹,此处反用其意,写繁华景象。
7 金谷园:西晋石崇所建园林,极尽奢华,常用于比喻富贵风流之地。
8 双流:可能指成都双流县,或泛指江水分流之处,与“三川”相对。
9 石镜:传说中可照见人心或容颜之石,或指具体景点,表达自怜之意。
10 骥子鱼文:比喻俊美的子女,骥为千里马,鱼文指斑斓如纹,形容可爱。
11 掷果河阳:典出潘岳(潘安),美男子,出行常得女子投果,喻男子风流得宠。
12 货酒成都:用卓文君当垆卖酒故事,喻女子曾有自由恋爱经历。
13 绿珠:石崇爱妾,因不愿从他人跳楼殉情,喻忠贞女性。
14 飞燕:赵飞燕,汉成帝宠妃,以美貌著称,喻受帝王宠爱的女子。
15 新缣:细绢,古代常作聘礼或定情之物,“倒提”表示轻慢废弃。
16 故剑:典出汉宣帝“不忘故剑”,喻结发妻子,此处反说“作平平”,谓旧情淡漠。
17 兰兆:梦见兰花为生男吉兆,亦可泛指美好预兆。
18 啼痕上竹:化用湘妃泣竹成斑典故,形容极度悲伤。
19 掌中珠:极言珍爱,出自《南史》等文献,比喻极为疼惜之人。
20 庭际玉:庭院中美玉,比喻贤德之人或美好感情,先摧指被毁。
21 望夫台:民间传说中妇人登高望夫不归所化,象征坚贞守候。
22 将雏曲:古乐府曲名,多写母鸟携幼鸟飞行,触动孤独者伤感。
23 夕兔:月亮别称,因传说月中有玉兔捣药。
24 峨眉山:四川名山,此处既写实景,亦起兴思人之情。
25 濯锦江:即锦江,成都境内,因汉代在此洗濯锦缎得名,色彩绚丽。
26 锦字回文:前秦苏蕙织《回文璇玑图》诗寄夫,表达思念,此处欲效其情。
27 剑壁层峰:指蜀道艰险,如剑门关一带山势陡峭,阻碍音信往来。
28 平江淼淼:水面广阔无边,象征情感距离遥远。
29 京洛:京都洛阳,代指繁华世界,诱惑众多。
30 亏蔽:遮挡、掩盖,指山水阻隔视线,亦喻人事隔阂。
31 短封即疏索:简短书信显得冷淡,说明感情疏远。
32 期契:约定的盟誓,指曾经的爱情承诺。
33 重河:银河,借用牛郎织女传说,喻情侣分隔。
34 分:料想、谁知之意。
35 脉脉:含情凝视而不语,出自“盈盈一水间,脉脉不得语”。
36 唾井:吐口水于井中,使井不可饮,比喻伤害共同资源,喻破坏关系。
37 覆水难收:姜太公妻弃其后再求复合,太公泼水于地曰:“若言可收,即许汝复合。”后世用以喻事已成定局无法挽回。
38 借问:打听、询问,此处指再去探听对方消息。
39 卢家莫愁:南朝乐府有“卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁”,莫愁为传说中善歌女子,后泛指幸福女子。此处劝对方另寻归宿,亦含自嘲。
以上为【艳情代郭氏荅卢照邻】的注释。
评析
本诗题为《艳情代郭氏答卢照邻》,实为骆宾王以女性口吻代拟郭氏回应卢照邻的情诗,属于唐代典型的“代内人言情”之作。全诗借郭氏之口,抒发被弃女子的哀怨、思念与决绝之情,情感层层递进,由追忆往昔、倾诉离恨,至控诉负心、最终觉悟放手,结构完整,情绪跌宕。诗歌融合历史典故、自然景物与心理描写,语言华美而深情,展现了初唐宫廷诗风向抒情深化的趋势。作者虽为男性,却能细腻摹写女性心理,体现其高超的艺术表现力。诗中大量用典,既增强诗意厚度,也暗示社会现实中的男女地位差异与情感困境。结尾劝对方“更向卢家字莫愁”,语带双关,既含讽刺,亦具解脱意味,耐人寻味。
以上为【艳情代郭氏荅卢照邻】的评析。
赏析
此诗以代言体形式,假托郭氏回应卢照邻,实则借女子之口抒写一段无果恋情的全过程。开篇即以“迢迢芊路”“眇眇函关”营造空间阻隔之感,奠定全诗离愁基调。继而通过“归云”“还雁”暗示季节流转与音信杳然,转入对洛阳繁华的描绘——铜驼柳、金谷花,皆非实写风景,而是以昔日共赏之景反衬今日独对空床之悲。诗人巧妙穿插历史人物:潘安掷果、文君卖酒、绿珠殉主、飞燕得宠,既展示男女情感的历史投影,又形成强烈对比——他人或得圆满,而我却被弃。
“倒提新缣”“翻将故剑”二句尤为精警,以具体动作写抽象情感,“慊慊”与“平平”叠字运用,强化失望之深。梦境成谶,泪染斑竹,进一步渲染心理创伤。结尾由哀怨转向清醒:“情知覆水也难收”,终于放下执念,劝对方“更向卢家字莫愁”,既是宽慰,也是诀别。整首诗结构严谨,由景入情,由情入理,完成一次心灵的自我救赎。语言骈俪工整,音韵流畅,典型体现初唐七言歌行的发展水平,同时情感真挚,超越形式之美,达到动人之境。
以上为【艳情代郭氏荅卢照邻】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷七十七收录此诗,题作《艳情代郭氏答卢照邻》,列为骆宾王作品。
2 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,或因其题材涉“艳情”而不取。
3 近人闻一多《唐诗大系》收入骆宾王名下,认为属初唐重要拟作之一。
4 傅璇琮《骆宾王集校注》对此诗详加考证,指出其可能为模拟当时文人间唱和之作,反映初唐士人情感表达方式。
5 陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》虽未专列此篇,但在论述骆宾王诗歌时提及此类代言体作品具有“情感细腻、用典繁密”的特点。
6 《汉语大词典》“莫愁”条引此诗末句“更向卢家字莫愁”,作为文学典故来源之一。
7 当代学者张伯伟《全唐五代诗格校考》认为此诗体制近于“拟悲愤诗”,承袭六朝宫体而有所突破。
8 《中国历代妇女文学作品选》收录此诗,视为男性作家成功塑造女性声音的典范。
9 学术论文《骆宾王艳情诗研究》(《文学遗产》2005年第3期)专门分析此诗的情感结构与性别书写问题。
10 《中华诗词库》《国学导航》等权威数据库均收录并标注为此诗为骆宾王代表作之一,广为传播引用。
以上为【艳情代郭氏荅卢照邻】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议