翻译
旅客在春天里愁肠寸断,站在边城高处夜望远方。
野外的楼阁仿佛笼罩着海上的雾气,白色的鹭鸟飞起如同江涛翻涌。
多次出仕为官已感疲惫,戴上冠冕却只能为年华老去而哭泣。
想要高飞却怜惜自己羽翼未丰,想渡江却苦于没有轻便的小船。
幸而还有那高雅的《阳春曲》,暂且用它来排遣穷困与忧愁。
以上为【蓬莱镇】的翻译。
注释
1. 蓬莱镇:唐代地名,具体位置尚有争议,或指山东蓬莱,或为泛指边地戍镇,此处可能借指边远之地。
2. 春心断:春日引发的愁思令人肝肠寸断,形容情绪极度低落。
3. 边城:边疆的城邑,暗示诗人身处远离中原的僻远之地。
4. 野楼疑海气:野外的楼阁在夜雾中若隐若现,仿佛海上仙山的云气,暗用蓬莱仙境典故。
5. 白鹭似江涛:白鹭成群飞起,其色如浪,形似江涛,既是实景描写,亦含动荡不安之意。
6. 结绶:系上印绶,指出任官职。
7. 三入:多次入仕,骆宾王曾几度出仕又罢官,此处言其仕途反复。
8. 承冠泣二毛:戴上官帽却见两鬓斑白,因而流泪。“二毛”指黑白相间的头发,代指年老。
9. 弱羽:羽毛未丰,比喻自身力量薄弱或资历不足。
10. 轻舠(dāo):轻快的小船,比喻实现理想所需的凭借或时机。
11. 阳春曲:即《阳春白雪》,古代高雅乐曲,象征高妙诗文,此处指诗歌创作。
12. 穷愁且代劳:困顿中的忧愁暂由吟诗来排解。“代劳”意为代替烦忧之苦,借诗歌抒怀。
以上为【蓬莱镇】的注释。
评析
骆宾王此诗作于羁旅途中,抒发了仕途失意、年华老去、进退维谷的深沉感慨。全诗以“春心断”起笔,奠定悲凉基调,继而通过边城夜望所见之景,将自然景象与内心情感交融。诗中“结绶疲三入,承冠泣二毛”直写宦海沉浮与衰老之痛,“将飞怜弱羽,欲济乏轻舠”则以比兴手法表达志向难伸、无路可通的困境。尾联借《阳春曲》自慰,显露出士人以文艺自遣的传统精神寄托。整体风格沉郁顿挫,情感真挚,属唐初五言律诗中的佳作。
以上为【蓬莱镇】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,格律严谨,对仗工整,意境深远。首联“旅客春心断,边城夜望高”开门见山,点明身份、时节与处境,营造孤寂氛围。颔联写景奇幻,“野楼疑海气”化实为虚,将现实楼阁与海上仙山联想结合,既呼应“蓬莱”之名,又暗喻仕途如幻梦;“白鹭似江涛”以动衬静,寓动荡于静景,暗示内心波澜。颈联转入抒情,“疲三入”“泣二毛”高度概括人生蹉跎,语言凝练而情感沉重。尾联以“阳春曲”作结,转悲为雅,体现士人“穷则独善其身”的文化心理。全诗情景交融,比兴兼用,展现了骆宾王早期诗歌沉郁中见风骨的艺术特色。
以上为【蓬莱镇】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷七十七收录此诗,题作《蓬莱镇》,未附评语。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗。
3. 近人闻一多《唐诗杂论》未提及此篇。
4. 今人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗条目。
5. 《骆宾王集笺注》(中华书局版)对此诗有校勘与简要注释,认为其“写羁旅之思,兼寓仕途偃蹇之慨”,但未引前人评论。
6. 目前可见文献中,无唐宋元明清代诗话、笔记对此诗的专门评述。
7. 现代学术论文中偶有提及,多作为骆宾王早期行旅诗例证,未形成广泛辑评资料。
8. 此诗流传不广,历代选本罕见收录,故缺乏系统性的批评记录。
以上为【蓬莱镇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议