翻译
友人从卫地归来,我正旅行途中,彼此在淮水之畔相逢。我们一见如故,情谊深厚,如同金兰相合;畅谈之际,忘却了世俗机心,心灵如美玉般自然敞开。繁花似柳,在明日的春风中摇曳;稀疏的梅花瓣随风飘落。我们相约要重续深厚的情谊,此刻的相逢也慰藉了我那几乎熄灭的心灰。
以上为【游兖部逢孔君自卫来欣然相遇若旧】的翻译。
注释
1 游兖部:指诗人正在兖州地区游历。兖部,唐代指兖州一带,属河南道。
2 逢孔君自卫来:遇到姓孔的朋友从卫地而来。卫,周代诸侯国名,此处借指今河南北部一带。
3 游人自卫返:指孔君从卫地返回。
4 背客隔淮来:诗人与孔君分别来自不同方向,在淮水附近相逢。“背客”意为彼此相向而行。
5 投盖金兰合:形容一见如故,友情契合。投盖,即“倾盖”,指途中相遇,车盖倾斜交谈,喻初次相见即情投意合。金兰,《易·系辞》有“二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰”,后以“金兰”喻深厚友谊。
6 忘筌玉叶开:忘却机巧之心,心灵如玉叶般自然舒展。忘筌,典出《庄子·外物》:“筌者所以在鱼,得鱼而忘筌”,比喻达到目的后忘掉工具,引申为超脱形迹、心领神会。玉叶,美玉之叶,比喻高洁心灵或美好情谊。
7 繁花明日柳:描写春景,柳树将在明日绽放繁花,预示生机盎然。
8 疏蕊落风梅:梅花稀疏的花蕊随风飘落,点出冬春之交的时令特征。
9 将期重交态:希望重新建立深厚的交情。“期”即期望,“重交态”指再度深交的状态。
10 时慰不然灰:此时的相逢安慰了我那近乎熄灭的心意。“不然灰”即“心如死灰”的反说,意谓本已心灰意冷,因相逢而重燃希望。
以上为【游兖部逢孔君自卫来欣然相遇若旧】的注释。
评析
此诗为骆宾王所作,记述其旅途中偶遇旧识孔君的欣喜之情。全诗以“欣然相遇若旧”为核心,通过景物烘托与典故运用,表达友情的珍贵与心灵契合的愉悦。诗人将偶然相逢升华为精神共鸣,情感真挚而不流于俗套,体现了初唐时期士人重视交游、崇尚情义的风气。语言清丽流畅,意象雅致,结构紧凑,尾联点出“重交态”与“慰灰心”,深化主题,余韵悠长。
以上为【游兖部逢孔君自卫来欣然相遇若旧】的评析。
赏析
本诗是一首典型的酬赠抒怀之作,以旅途偶遇为切入点,抒写知音相逢的喜悦。首联叙事简洁,点明地点(淮水)、人物(孔君)与情境(自卫返、背客来),形成空间交错感,暗含命运相逢之意。颔联用“倾盖”“金兰”两个典故,极写友情之契合,又以“忘筌”喻精神超越,使情感升华至哲理层面。颈联转写景物,“明日柳”与“落风梅”并置,既展现时序更替,又寓含人生聚散无常之叹,景中含情。尾联直抒胸臆,表达对重续友情的期待,并揭示此次相逢对自己心境的巨大抚慰,情感真挚动人。全诗情景交融,用典自然,格调高雅,体现了骆宾王诗歌“清拔慷慨”的风格特点。
以上为【游兖部逢孔君自卫来欣然相遇若旧】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷七十七收录此诗,题下注:“一作朱放诗”,然多数版本归骆宾王。
2 明代胡震亨《唐音癸签》评骆宾王诗:“风骨凛然,感慨深至,尤工于赠答。”可与此诗情感真挚、用语精炼之特点相印证。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但其论骆宾王曰:“临海(骆宾王曾任临海丞)志节慷慨,诗亦磊落不群。”有助于理解诗中“慰不然灰”所蕴含的士人心境。
4 近人闻一多《唐诗杂论》称骆宾王“以气节鸣”,其诗“多悲壮语”,此诗虽非悲壮一路,然“重交态”“慰灰心”仍可见其内心激荡与情感厚度。
5 今人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》指出,初唐赠答诗注重情谊表达与典故运用,此诗“倾盖金兰”“忘筌”等语典型体现当时文人交往的审美取向。
以上为【游兖部逢孔君自卫来欣然相遇若旧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议