翻译
在深秋时节,菊花秀美绽放,虽已晚秋却依然焕发神采,在短短几步之间便显露出芬芳。
金黄的花瓣一同向着太阳欢笑,翠绿的叶瓣在微风中轻轻摇曳。
斑驳的花影随水波荡漾流动,浮动的清香隔着河岸也能闻到。
纵然手持金饰的酒杯可以畅饮赏菊,但如此美景良辰,又能与谁共饮同醉呢?
以上为【秋晨同淄川毛司马秋九咏秋菊】的翻译。
注释
1 擢秀:秀美出众,特指植物生长繁茂而美丽。
2 三秋:秋季的第三个月,即农历九月,此处泛指深秋。
3 开芳:开放芳香之花,指菊花盛开。
4 十步中:形容距离很近,极言菊花分布之密或观赏之便捷。
5 分黄:指菊花瓣分裂呈现金黄色。
6 笑日:拟人手法,形容花朵迎着阳光盛开,仿佛在欢笑。
7 含翠:带着青绿色的叶片或花萼。
8 摇风:在风中摇曳。
9 碎影涵流动:斑驳的花影倒映水中,随波荡漾。
10 金翘:原指女子首饰,此处或代指华美的酒器;亦有解作“金饰之船”,但更宜理解为装饰华丽的酒杯。
11 玉斝:玉制的酒杯,泛指精美的酒器,象征高雅宴饮。
12 徒可泛:空有饮酒之具,却无人共饮。“泛”指举杯饮酒。
以上为【秋晨同淄川毛司马秋九咏秋菊】的注释。
评析
骆宾王此诗为《秋晨同淄川毛司马秋九咏》组诗之一,专咏秋菊,借物抒怀,寓情于景。全诗以工整对仗、清丽语言描绘秋菊之姿,既写出其形色香韵之美,又在尾联转入感慨,表达知音难觅、独赏孤芳的寂寥之情。诗中“分黄俱笑日,含翠共摇风”一联生动传神,将菊花拟人化,赋予其欢愉之态;而“浮香隔岸通”则拓展空间感,使香气弥漫天地。结句以“玉斝竟谁同”收束,由景入情,余韵悠长,体现初唐诗人由写景向抒情自然过渡的艺术技巧。
以上为【秋晨同淄川毛司马秋九咏秋菊】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,结构严谨,意象清雅。首联点题,写秋菊在晚秋时节仍能“擢秀”“开芳”,突出其耐寒傲霜之性。颔联“分黄俱笑日,含翠共摇风”运用拟人与对仗,色彩明丽(黄、翠),动态鲜活(笑、摇),赋予菊花以生命与情感,展现其生机盎然之态。颈联转写光影与香气,“碎影”写视觉之灵动,“浮香”写嗅觉之远播,“涵流动”“隔岸通”拓展了诗歌的空间维度,使画面更具层次。尾联由外物转向内心,以“金翘徒可泛,玉斝竟谁同”作结,从赏菊饮酒的雅事引出孤独之叹,情景交融,含蓄深沉。全诗前六句极力铺陈秋菊之美,后两句陡然转折,形成张力,体现了骆宾王善于借景抒怀的艺术功力。
以上为【秋晨同淄川毛司马秋九咏秋菊】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷七十七收录此诗,题为《秋晨同淄川毛司马秋九咏·秋菊》,列为组诗之一。
2 明代胡震亨《唐音癸签》评骆宾王诗:“风骨凛然,特有劲气。”虽未专评此篇,然其整体风格与此诗刚健中见清丽的特点相符。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但在评骆宾王其他作品时称其“音节慷慨,少陵之先鞭也”,可见对其气势之肯定。
4 近人闻一多《唐诗杂论》指出骆宾王“长于赋物,善摄物态”,此诗正体现其细致描摹自然景物之能。
5 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》认为骆宾王诸咏物诗“托兴幽远,不独以辞采胜”,可为此诗寄慨深远之佐证。
以上为【秋晨同淄川毛司马秋九咏秋菊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议