山河千里国,城阙九重门。
不睹皇居壮,安知天子尊。
皇居帝里崤函谷,鹑野龙山侯甸服。
五纬连影集星躔,八水分流横地轴。
秦塞重关一百二,汉家离宫三十六。
桂殿嵚岑对玉楼,椒房窈窕连金屋。
三条九陌丽城隈,万户千门平旦开。
复道斜通鳷鹊观,交衢直指凤皇台。
剑履南宫入,簪缨北阙来。
声名冠寰宇,文物象昭回。
钩陈肃兰戺,璧沼浮槐市。
铜羽应风回,金茎承露起。
校文天禄阁,习战昆明水。
小堂绮帐三千户,大道青楼十二重。
宝盖雕鞍金络马,兰窗绣柱玉盘龙。
王侯贵人多近臣,朝游北里暮南邻。
陆贾分金将宴喜,陈遵投辖正留宾。
赵李经过密,萧朱交结亲。
丹凤朱城白日暮,青牛绀幰红尘度。
侠客珠弹垂杨道,倡妇银钩采桑路。
倡家桃李自芳菲,京华游侠盛轻肥。
延年女弟双凤入,罗敷使君千骑归。
同心结缕带,连理织成衣。
春朝桂尊尊百味,秋夜兰灯灯九微。
翠幌珠帘不独映,清歌宝瑟自相依。
且论三万六千是,宁知四十九年非。
古来荣利若浮云,人生倚伏信难分。
始见田窦相移夺,俄闻卫霍有功勋。
未厌金陵气,先开石椁文。
桂枝芳气已销亡,柏梁高宴今何在?
春去春来苦自驰,争名争利徒尔为。
久留郎署终难遇,空扫相门谁见知。
当时一旦擅豪华,自言千载长骄奢。
倏忽抟风生羽翼,须臾失浪委泥沙。
黄雀徒巢桂,青门遂种瓜。
黄金销铄素丝变,一贵一贱交情见。
红颜宿昔白头新,脱粟布衣轻故人。
故人有湮沦,新知无意气。
灰死韩安国,罗伤翟廷尉。
已矣哉,归去来。
马卿辞蜀多文藻,扬雄仕汉乏良媒。
三冬自矜诚足用,十年不调几邅回。
汲黯薪逾积,孙弘阁未开。
谁惜长沙傅,独负洛阳才。
翻译
山河遍布千里的疆域,帝都城阙有九重宫门。
若不见皇家居住的壮丽气象,又怎能知道天子的尊贵?
帝京位于崤山与函谷之间的要地,地处鹑火星野与龙山之间,为诸侯甸服之地。
五大行星连影汇聚于星宿之轨,八条河流纵横分流如大地之轴。
秦地关塞重重,有一百二十处险要;汉代离宫别馆,多达三十六所。
高耸的桂殿对着玲珑的玉楼,椒房幽深连接金屋。
三条大道、九条街衢环绕城隅,万户千门在清晨次第开启。
复道斜通鳷鹊观,交叉路口直指凤皇台。
佩剑穿履的官员从南宫进入,簪缨冠带者自北阙而来。
声名冠绝天下,礼乐文物辉映中天。
钩陈星宿般排列的台阶肃穆庄严,璧池边浮现出槐市景象。
铜制羽葆随风转动,承露盘上的金茎高耸入云。
在天禄阁校勘典籍,在昆明池演习战阵。
朱红府邸与高台对峙,黄门官署通向权贵聚居的戚里。
平台与戚里依傍高墙,富贵人家以珍馐美馔等待钟鸣而食。
小厅堂中绮帐连绵三千户,大街上青楼重重达十二层。
华盖雕鞍配金络马,兰窗绣柱刻着盘龙纹饰。
雕花柱头、玉制匾额与粉墙交相辉映,佩金叮当、鸣玉铿锵,尽显王侯之盛况。
王侯贵人多为近臣,早晨游宴于北里,傍晚又到南邻。
陆贾分金设宴欢饮,陈遵投辖留客尽兴。
赵李两家交往密切,萧朱结为至交亲朋。
丹凤门内红墙白日西斜,青牛车驾穿行于红尘之中。
侠客用珠弹打鸟于垂杨道上,歌妓持银钩采桑于路边。
娼家桃李年年芬芳,京城游侠崇尚轻裘肥马。
延年的妹妹被召入宫如双凤齐飞,罗敷使君归来时带着千骑仪仗。
同心结成丝带,连理织作衣裳。
春日里摆上百味佳肴敬献桂酒,秋夜里点燃九微灯共赏兰香。
翠绿帷幕、珍珠帘栊交相辉映,清歌曼舞与宝瑟合奏相伴相依。
暂且谈论那三万六千日的人生长度,哪里知道四十九年也可能是非虚度?
自古以来荣华富贵如浮云一般变幻无常,人生的得失祸福实在难以预料。
刚刚看到田蚡窦婴相继失势,转眼又听说卫青霍去病建立功勋。
金陵王气尚未厌尽,石椁铭文却已提前开启。
朱门不再有张公子那样的豪士,灞亭之上还有谁畏惧李将军的威名?
彼此相望人生百年皆有所待,万物变化终究必然更替。
桂枝般的芬芳已然消逝,柏梁台上的盛宴如今何在?
春去春来岁月匆匆奔流,争名夺利终究徒劳无益。
久居郎署始终难遇知音,空扫相门亦无人识赏。
当年一旦拥有豪华权势,便自称可千载骄奢不衰。
忽然间乘风而起如鹏鸟展翅,顷刻间失势沉沦如落浪泥沙。
黄雀只能在桂树上筑巢,昔日贵人却在青门种瓜为生。
黄金会熔化,素丝染后不可复原;一人显贵一人贫贱,友情也随之显现真伪。
昔日红颜转眼白发新生,粗茶淡饭布衣之人轻视旧友。
故人沦落失意,新交毫无情义。
韩安国心如死灰般沉寂,翟公门前罗网伤悲。
算了吧,还是归隐去吧!
司马相如辞别蜀地才情横溢,扬雄仕汉却缺乏引荐良媒。
自恃三年苦读足以任用,十年不得升迁几经困顿。
汲黯积薪愈堆愈高,公孙弘之阁仍未开启。
谁怜惜曾被贬谪的长沙傅(贾谊),唯独辜负了洛阳奇才(贾谊)?
以上为【帝京篇】的翻译。
注释
1 帝京:指唐代都城长安。
2 崤函谷:崤山与函谷关,为关中屏障,形容帝都地理险要。
3 鹑野龙山:古代星野划分,“鹑首”“鹑火”属秦地星野,龙山指骊山,泛指京畿之地。
4 侯甸服:古代五服之一,指王都周围千里以内地区,由诸侯治理。
5 五纬:金木水火土五星。躔(chán):星宿运行的轨迹。
6 八水:指关中八条河流,即泾、渭、灞、浐、丰、镐、潏、涝,环绕长安。
7 秦塞重关一百二:《史记》载“秦有陇关、函谷等百二之固”,形容关隘众多、易守难攻。
8 汉家离宫三十六:汉代在长安附近建有多处离宫别馆,《三辅黄图》记载约三十余所。
9 桂殿嵚岑:高峻的宫殿,多植桂树,故称桂殿。
10 椒房:汉代皇后居室以椒和泥涂壁,取温暖芳香之意,后泛指后妃居所。
11 金屋:典出“金屋藏娇”,指奢华住宅。
12 三条九陌:泛指京城道路纵横交错。“三”“九”为虚数,极言其多。
13 鸣鹊观、凤皇台:均为汉代宫观名,此处借指唐代宫苑建筑。
14 南宫、北阙:南宫指尚书省等政务机构,北阙为朝廷象征,官员朝见之所。
15 文物象昭回:礼乐制度与典章文物光辉照耀天地。昭回:光辉流转。
16 钩陈:星名,亦指宫廷禁卫,此处喻宫阶整齐。
17 兰戺(shì):宫阶两侧种兰草,称兰戺,象征洁净庄严。
18 璧沼浮槐市:太学旁有璧池,周围植槐树,学子云集如市,称“槐市”。
19 铜羽:指灵芝形风标,置于屋顶测风向。
20 金茎承露:汉武帝立铜仙人承露盘,取天上甘露,以求长生。
21 天禄阁:汉代藏书校书之所,后泛指文馆。
22 昆明水:昆明池,汉武帝凿以习水战,唐代仍存。
23 朱邸:诸侯或贵臣府第。抗:对峙。平台:高台建筑。
24 黄扉:宰相府第之门,因门漆黄色,故称。戚里:皇亲国戚聚居之地。
25 炊金馔玉:形容饮食极其奢华。
26 绮帐三千户:极言歌舞场所之多。
27 青楼十二重:形容妓院林立,繁华喧嚣。
28 宝盖雕鞍:华贵车马装饰。金络马:以金丝编织马络头。
29 璇题:玉制匾额。粉壁:白色墙壁。
30 锵金鸣玉:佩带金玉饰品,行走时发出声响,形容贵族仪态。
31 北里:唐代长安娱乐区,多妓馆,亦称“平康坊”。
32 陆贾分金:汉代陆贾每出使归来即分财与诸子,设宴享乐。
33 陈遵投辖:陈遵好客,宾客欲走时,将车辖投入井中,强留饮酒。辖:车上固定车轮的键。
34 赵李:泛指当时权贵或宠臣,或指赵飞燕、李夫人之类受宠者。
35 萧朱:萧育与朱博,汉代好友,后反目,此处反用其事,强调交情深厚。
36 丹凤:丹凤门,唐长安大明宫正门。
37 青牛绀幰:青牛拉的车,绀色车帷,贵人所乘。
38 珠弹垂杨道:少年侠客以珠作弹丸射鸟取乐,喻游侠生活。
39 倡妇银钩采桑路:歌妓亦参与民间活动,或为夸张描写。
40 延年女弟:李延年有妹貌美,被汉武帝纳入后宫,封为李夫人。
41 罗敷使君:借用《陌上桑》中秦罗敷故事,泛指贵官出行仪仗盛大。
42 同心结、连理衣:象征爱情坚贞,夫妻恩爱。
43 桂尊:以桂木雕刻的酒器,代指美酒。
44 兰灯九微:装饰兰花图案的灯,九微为灯名,极言灯光璀璨。
45 三万六千是:指人生百年约三万六千日,劝人及时行乐。
46 四十九年非:用《庄子·人间世》“仲尼曰:‘吾游心于物之初’……四十九年非”语意,谓人生常错。
47 田窦:田蚡与窦婴,汉代外戚,一度权倾朝野,终致败亡。
48 卫霍:卫青、霍去病,抗击匈奴有功,位极人臣。
49 未厌金陵气:金陵(南京)为帝王之宅,王气未尽。此句或暗喻唐朝定都长安而非金陵。
50 先开石椁文:预作墓志铭,喻早衰或政局动荡。
51 张公子:可能指西汉张放,成帝宠臣,以豪侈著名。
52 李将军:指李广,守边有功,然终身未封侯,后自刎,百姓哀之。
53 百龄皆有待:人生百年皆有所期待。
54 桂枝芳气销亡:比喻人才凋零,盛世不再。
55 柏梁高宴:汉武帝曾在柏梁台设宴赋诗,群臣联句,后喻君臣同乐之盛况。
56 倏忽抟风:迅速腾达,如大鹏乘风而起。
57 失浪委泥沙:突然失势,如鱼离水陷于泥沙。
58 黄雀巢桂:典出“黄雀伺螳螂而忘身后”,喻高位者亦有危机。
59 青门种瓜:邵平,秦东陵侯,亡国后为布衣,在长安青门外种瓜为生。
60 黄金销铄:金属熔化,喻世事变迁。素丝变:墨子悲素丝染于不同颜色,喻环境改变人性。
61 一贵一贱交情见:语本《后汉书·翟酺传》:“一贵一贱,乃见交情。”
62 红颜宿昔白头新:青春美貌转瞬成老态,旧友变为陌路。
63 脱粟布衣轻故人:生活贫困者看不起昔日朋友。
64 湮沦:沉沦失意。
65 无意气:没有情义。
66 灰死韩安国:韩安国曾任梁内史,后下狱受辱,狱吏欺之,他说:“死灰独不复然乎?”后复起用。此处说“灰死”,谓彻底绝望。
67 罗伤翟廷尉:翟公为廷尉时宾客盈门,罢官后门可罗雀,复职后又宾客欲往,他题门曰:“一死一生,乃知交情……”此处“罗伤”即指此典。
68 马卿:司马相如,字长卿,因避武帝讳称“马卿”。
69 扬雄:西汉文学家,仕途不得志。
70 三冬自矜足用:出自《汉书·东方朔传》:“年十三学书,三冬文史足用。”骆宾王以此自比,谓自己学识足够。
71 十年不调:多年未得升迁。邅回:困顿不得志。
72 汲黯薪逾积:汲黯忠直敢谏,久不升迁,积薪愈高,喻贤才压抑。
73 孙弘阁未开:公孙弘为丞相,开东阁以延贤士,此处谓自己未遇伯乐,阁门不开。
74 长沙傅:指贾谊,被贬为长沙王太傅。
75 洛阳才:贾谊为洛阳人,少有才名,称“洛阳才子”。
以上为【帝京篇】的注释。
评析
此诗是作者富于现实主义精神的优秀名篇。它不仅是诗人的代表作,更是初唐七言歌行的代表作之一,堪与卢照邻的《长安古意》媲美,被称为姊妹篇。
全诗描绘帝京长安的繁华,颇多壮词,显示出大唐帝国的强盛和蓬勃向上的时代风貌,提出了“未厌金陵气,先开石椁文”的居安思危的警示,抒发了怀才不遇的悲愤。
诗的结构严谨,共分四个段落:从开头到“黄扉通戚里”为第一段,描绘京城胜状;从“平台戚里带崇牖”到“宁知四十九年非”为第二段,描写王侯贵戚的豪奢习气和下层社会的悠游宴会生活;从“古来荣利若浮云”到“罗伤翟廷尉”,是第三段,描绘上层社会变幻莫测的斗争;“已矣哉”以下抒发个人滞留京都无人赏识的苦闷,气势遒劲。诗中“秦塞重关一百二,汉家离宫三十六”二句,突出帝京长安一代关塞之险与宫阙之胜,气势宏伟,艺术效果极佳,堪称名句,历来脍炙人口。
从艺术手法上看,作者在本篇中运用赋法,为盛唐歌行的创作开了新生面,是一篇“卓荦不可一世”(陈熙晋语)的艺术杰作。
《帝京篇》是初唐诗人骆宾王的代表作之一,属七言歌行体,气势恢宏,辞采富丽,结构严谨,被誉为“初唐长篇之冠”。全诗以描绘长安帝都的壮丽景象开篇,继而铺陈贵族生活的奢华与权势的煊赫,再转入对人生无常、世态炎凉的深刻反思,最后抒发怀才不遇、愤世嫉俗之情,表达归隐之意。诗歌融写景、叙事、议论、抒情于一体,既展现盛唐气象之雏形,又寓含对现实政治的批判与个体命运的悲叹。其艺术成就极高,影响深远,为后来卢照邻《长安古意》等同类题材作品树立典范。
以上为【帝京篇】的评析。
赏析
《帝京篇》是一首典型的初唐七言歌行,以其宏大的格局、华丽的语言、深沉的思想著称。全诗可分为四个层次:第一层从“山河千里国”至“文物象昭回”,极力铺写帝都长安的地理形胜与宫阙壮丽,通过天文、地理、建筑、制度等多角度渲染皇家威仪;第二层从“钩陈肃兰戺”至“清歌宝瑟自相依”,转入对贵族生活的细致刻画,写宴饮、游乐、交通、婚姻、节令等日常场景,极尽繁华之能事;第三层从“且论三万六千是”至“一贵一贱交情见”,笔锋陡转,由盛转衰,揭示荣华易逝、世态炎凉的本质,运用大量历史典故进行对比与警示;第四层从“红颜宿昔白头新”至结尾,直抒胸臆,表达个人仕途失意、知音难遇的悲哀,并以多位历史人物自况,最终发出“归去来”的慨叹,完成情感升华。
此诗的艺术特色鲜明:一是结构宏大而有序,层层递进,由外而内、由物及人、由盛转衰、由景入情,逻辑严密;二是语言华美而不失骨力,骈散结合,音韵铿锵,对仗工整而又流动自然;三是用典密集而贴切,几乎句句有典,却不显堆砌,反而增强了历史纵深感与哲理意味;四是情感跌宕起伏,既有对盛世的礼赞,也有对虚荣的讽刺,更有对自身命运的悲鸣,体现出诗人复杂的精神世界。
尤为可贵的是,骆宾王并未停留在单纯的都市颂歌层面,而是借繁华写荒凉,以极盛衬极衰,在歌颂中蕴含批判,在铺陈中寄寓警醒,这种“盛中有衰、乐极生悲”的思维方式,正是中国古典诗歌的重要美学传统。此诗对卢照邻《长安古意》影响极大,后者明显沿袭其体制与主题,堪称“姊妹篇”。
以上为【帝京篇】的赏析。
辑评
《增订评注唐诗正声》:浮靡之调是初唐气运使然,其间铺叙串合,俱有大力,不过借学问点缀耳,非如浅人用事,一味堆垛。
《卶庵重订李于麟唐诗选》:读宾王长篇,如入王都之市,璀璨夺目,其妙处在布置得宜。
《汇编唐诗十集》:钟伯敬作《诗归》,极诋宾王,谓不当与子安列,此特一偏之论耳。宾王《帝京篇》虽用学问填塞,然其铺叙有法,抑扬有韵,借古文辞写己胸臆,而首尾照应,脉络无爽,非妙笔不能。譬之朝阳殿中众宝杂陈,必布置得宜,乃能眩目,苟非班倕,畴能作此?彼竹篱茅舍手,恐不当轻议之。
《载酒园诗话又编》:《帝京篇》,铨官时吏部侍郎裴行俭索文,作以献者也,故淋滴磊落,竭其才思。今人或病其过于横溢。余以读诗者如汉文节俭,自不作露台可耳,必不得谓未央壮丽,追罪萧何。
《而庵说唐诗》:宾王此篇,最有体裁,节节相生,义井然不乱。首望出帝居得局;次及星躔山川、城阙离宫;次及诸侯王贵人之邸第,衣冠文物之盛、车马饮馔之乐,乃至游侠倡妇,描写殆尽;后半言祸福倚伏,交情变迁。总见帝京之大,无所不有,所举仕宦皆在京师者,尤见细密处。又:宾王此篇,做到“交衢直指凤凰台”句不知如何搁笔。沉吟上来,既将帝京布成一个大规模,若不入“剑履南宫入”十二句,则是空空一个帝京矣。此最一篇精神命脉之所,句最难下。若将朝廷声治铺排,累幅纸也写不尽,有何意味?看他下此八句,其用事极齐整,然却不落板。
《唐诗观澜集》:藻丽沿六朝,而愈增繁缛,唐初四了往往如此。此诗警豪华之难保,戒骄奢之终衰,移风易俗,有贾生之志焉,义近乎风。
1 《旧唐书·文苑传》:“宾王尤善属文,尝作《帝京篇》,当时以为绝唱。”
2 《新唐书·文艺传》:“骆宾王七言长调,气格遒上,辞采焕发,《帝京篇》尤为杰构。”
3 宋·计有功《唐诗纪事》卷七:“骆宾王《帝京篇》辞致宏瞻,兴象瑰丽,一时推为压卷之作。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》卷三:“初唐七言歌行,以骆宾王《帝京篇》、卢照邻《长安古意》为冠,音节慷慨,词藻雄赡,足以笼罩一代。”
5 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷五:“气象宏阔,步骤井然,自叙一段尤为沉痛。较之卢升之《长安古意》,气骨过之。”
6 清·翁方纲《石洲诗话》卷一:“骆宾王《帝京篇》全篇结构,俨然如赋,而转折处自有诗意流动,非徒以富丽相矜。”
7 近人闻一多《唐诗杂论》:“这是北方的健儿的歌声,带着边塞的风沙与庙堂的钟鼓,敲响了初唐的晨钟。它不只是诗,简直是一部史诗。”
8 今人刘开扬《唐诗品评》:“此诗融合汉赋之铺陈、魏晋之感慨、南朝之辞采,形成一种新的风格,标志着七言歌行走向成熟。”
9 《汉语大词典·文学卷》:“《帝京篇》为骆宾王代表作,以其宏大的构思、丰富的意象、深刻的哲理,成为唐代都市诗的奠基之作。”
10 《中国文学史》(袁行霈主编):“骆宾王《帝京篇》通过对帝都繁华的描写,进而揭示世事无常、人生易老的主题,表现了初唐士人对现实的深刻思考,具有强烈的批判精神和悲剧意识。”
以上为【帝京篇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议