翻译
行役途中忽然离别忧愁,却又为此分流之景而感伤。
激流冲击岩石,回旋的湍水仿佛呜咽;曲涧环绕草丛,显得幽深寂寥。
背阴的山岩常年笼罩昏暗,宿莽野草竞相滋生,饱含秋意。
更何况这清晨已降霜,寒风已吹入戍楼之中。
以上为【至分水戍】的翻译。
注释
1. 至分水戍:到达名为“分水”的边防驿站。“分水”可能指水流分岔之处,亦或地名,“戍”为军事驻防之所。
2. 行役:因公务而长途跋涉,多含劳苦之意。
3. 离忧:离别之忧,亦可泛指旅途中的愁绪。
4. 怆分流:为水流的分岔而感到悲伤。怆,悲伤;分流,水道分开。
5. 溅石回湍咽:激流撞击岩石,形成回旋的急流,发出如呜咽般的声音。
6. 萦丛曲涧幽:曲折的山涧环绕着草木丛生之地,显得幽深寂静。
7. 阴岩:背阳的山岩,光照不足,常显阴暗。
8. 结晦:积聚昏暗之气,终年不见阳光。
9. 宿莽:经冬不死的草,泛指茂密的野草。
10. 戍楼:边防哨所的瞭望楼,此处点明地点为军事要地。
以上为【至分水戍】的注释。
评析
《至分水戍》是初唐诗人骆宾王创作的一首五言律诗。此诗写于诗人行役途中,抵达分水戍这一边地驿站时所见所感。全诗以自然景物为依托,通过描写水流、山石、幽涧、阴岩、荒草与寒风等意象,营造出苍凉萧瑟的氛围,抒发了羁旅之苦与内心孤寂之情。语言凝练,意境深远,体现了初唐诗歌由六朝绮丽向盛唐气象过渡时期的典型风格,兼具写实与抒情之美。
以上为【至分水戍】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联“行役忽离忧,复此怆分流”,开篇即点出行役背景,并以“离忧”与“怆”字奠定全诗悲凉基调。“忽”字写出情绪的突变,由暂离忧愁到再陷伤感,转折自然。颔联“溅石回湍咽,萦丛曲涧幽”工对精妙,视听结合:飞溅的浪花与回旋的水流似在呜咽,曲涧萦绕草丛更添幽深之感,强化了环境的凄清。颈联转写静态山岩与荒草,“阴岩常结晦”写出地理之阴冷,“宿莽竞含秋”则赋予草木以情感,仿佛它们也承载着秋意与哀愁。尾联“况乃霜晨早,寒风入戍楼”进一步以时间(霜晨)与气候(寒风)渲染寒冷孤寂的氛围,戍楼意象更凸显边地的荒远与守望的艰辛。全诗无一“愁”字,却通篇浸透羁旅之悲,体现出骆宾王沉郁顿挫的诗风。
以上为【至分水戍】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷七十七收录此诗,题为《至分水戍》,列为骆宾王诗作之一,未附评语。
2. 明代胡震亨《唐音癸签》称骆宾王“五言律体,清峻自持,不坠浮靡”,可与此诗风格相印证。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,然其评骆宾王诗“雄浑之中时露锋芒”,与此诗外静内动、寓情于景之法相符。
4. 近人闻一多《唐诗杂论》指出初唐诗人“尚在摸索声律与意境之平衡”,此诗对仗工稳而意境渐成,正体现此一阶段特征。
5. 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》谓骆宾王“宦游四方,多有边塞之作”,此诗或为其早期行役边地所作,具地理与心理双重真实感。
以上为【至分水戍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议