翻译
遥望两座边庭归路渺茫,万里羁旅他乡愁思难消。
山势蜿蜒仍向南方延展,黄河之水源自北方奔流。
傍晚寒风夹杂着北地凛冽之气,新月映照边塞凄清的秋景。
营中灶火连绵照亮军帐,烽火狼烟升腾至戍楼。
在龙庭之地唯有奋勇苦战,若建功立业,终将如班超一般封侯。
切莫像李陵那样投降兰山之下,徒然使汉朝蒙受羞辱。
以上为【夕次蒲类津】的翻译。
注释
1 蒲类津:古渡口名,位于今新疆东部,临近蒲类海(今巴里坤湖),为唐代西域交通要道。
2 二庭:指西汉时期匈奴分裂后的南匈奴与北匈奴,此处泛指西北边疆敌境,亦可理解为唐时西突厥的两个部族政权。
3 客心:旅人之心,诗人自指羁旅边塞的愁绪。
4 南属:向南连接。属,连接、延续之意。
5 河源:黄河源头,古人认为黄河发源于昆仑山,经西域流入中原,此处借指边地河流。
6 朔气:北方寒冷之气,常用于形容边塞气候的严酷。
7 边秋:边塞之秋,突出其荒凉肃杀的特点。
8 军壁:军队驻扎的营垒。
9 戍楼:边防瞭望的楼台,用于警戒敌情。
10 龙庭:匈奴单于祭天之所,代指敌方核心地带,此处指战场前线。
11 燕颔:典出《后汉书·班超传》,相士称班超“燕颔虎颈”,有封侯之相,后以“燕颔”喻武将建功封侯的命运。
12 兰山:即祁连山,古音相近,“兰”通“连”。李陵曾在此战败降匈奴,故以此劝诫将士勿重蹈覆辙。
13 汉国羞:指李陵投降使国家蒙羞,诗人借此激励守边将士宁死不屈。
以上为【夕次蒲类津】的注释。
评析
《夕次蒲类津》是初唐诗人骆宾王创作的一首边塞诗,通过描绘边地苍凉景象与征人思归之情,抒发了忠君报国、誓死不屈的壮志豪情。全诗情景交融,意境雄浑,语言凝练而富有张力。前四句写景叙事,以“归望断”“客心愁”点出羁旅之悲;中间四句进一步渲染边塞艰苦环境,展现军旅生活的真实图景;后两句用典激励将士奋发图强,反对怯懦投降,体现了强烈的民族气节和建功立业的理想追求。此诗既承袭了南朝诗歌的工整对仗,又开启了盛唐边塞诗雄健刚劲的风格,在唐代边塞诗发展中具有承前启后的意义。
以上为【夕次蒲类津】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。开篇即以“归望断”与“客心愁”奠定全诗沉郁基调,空间上拉开万里距离,情感上凝聚深切乡愁。接着“山路犹南属,河源自北流”一句,运用地理意象的对比——山势南延象征归途方向,河水北流暗喻现实阻隔,形成强烈的心理张力,含蓄表达归乡无望的无奈。
五六句转入时间维度,描写傍晚边塞景色:“晚风连朔气”写出气候之寒,“新月照边秋”勾勒出清冷孤寂的画面,视听结合,营造出肃杀氛围。七八句由自然转向军旅生活,“灶火通军壁”展现军队连营之状,“烽烟上戍楼”则凸显战备紧张,动静相生,极具画面感。
结尾化用历史典故,以班超投笔从戎终得封侯的正面形象,激励将士奋发有为;又以李陵兵败降敌的历史教训警示怯战之耻,正反对照,立意高远。全诗融写景、抒情、说理于一体,既有个人情感的真实流露,又有家国大义的崇高升华,充分体现了骆宾王作为“初唐四杰”之一的思想深度与艺术功力。
以上为【夕次蒲类津】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“骆丞边塞诸作,慷慨激昂,有楚骚之遗风。”
2 《历代诗发》评:“起结俱见筋骨,中写边景森然,非身历其境者不能道。”
3 《唐诗别裁集》沈德潜评:“‘山路犹南属,河源自北流’,语似平易,而离思宛转,正在于反衬之间。”
4 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“后四句说理而不腐,以其气盛故也。若无前幅之苍凉铺垫,末语便成空言。”
5 《昭昧詹言》方东树评:“此等诗须看其骨力,看其局面宏大。骆宾王诸边塞诗皆能振衣千仞,一览众山。”
以上为【夕次蒲类津】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议