翻译
层层岩石高耸,远远连接着天空;陡峭的山峰顶端,缭绕着淡淡的云烟。
松树低垂,像轻轻弯下的华盖;藤蔓纤细,如柔弱的丝线悬垂空中。
石面光洁如同悬挂的明镜;苔藓分布,仿佛排列整齐的铜钱。
以上为【出石门】的翻译。
注释
1 层岩:重叠的岩石,形容山势高峻。
2 绝岭:极高的山岭。
3 栖烟:指山间云雾缭绕,似有若无,如同栖息于山巅。
4 轻盖:轻巧的车盖,此处比喻低垂的松枝如伞盖般覆盖。
5 弱丝:细弱的丝线,形容藤蔓纤细柔长。
6 石明:石头表面光滑明亮。
7 挂镜:悬挂的镜子,比喻石面光洁可鉴。
8 苔分:苔藓分布生长。
9 列钱:排列整齐的铜钱,古时铜钱圆形方孔,苔藓斑驳成片,形似散布的钱币。
10 出石门:指行经或离开名为“石门”的山口或地名,具体地点或在今浙江一带,为古代浙东山水胜境之一。
以上为【出石门】的注释。
评析
《出石门》是初唐诗人骆宾王创作的一首五言律诗,描绘了穿越石门山时所见的险峻奇丽之景。全诗以工整的对仗、精炼的语言勾勒出一幅清幽绝俗的山林画卷。诗人通过细致入微的观察,将自然物象转化为富有美感的艺术形象,体现出盛唐山水诗前夜对景物描写的高度自觉与审美追求。此诗虽无强烈情感抒发,却在静谧中透露出诗人对自然之美的倾心与敬畏。
以上为【出石门】的评析。
赏析
本诗为典型的山水纪行之作,结构严谨,意象清冷幽邃。首联“层岩远接天,绝岭上栖烟”以宏阔笔法展现山势之高远,空间感极强。“接天”写出视觉上的无限延伸,“栖烟”则赋予静态山岭以动态的生命气息,营造出空灵缥缈的意境。颔联“松低轻盖偃,藤细弱丝悬”转入近景描写,运用比喻手法,将松枝比作轻盖,藤条喻为丝线,一俯一垂之间,尽显山林之幽深与生机。颈联“石明如挂镜,苔分似列钱”进一步聚焦细节,石之光洁、苔之斑驳形成质感对比,且“挂镜”“列钱”皆为人工器物,却用于状写天然之物,反衬出大自然鬼斧神工之美。全篇对仗工稳,用词精准,色彩淡雅,意境清寂,体现了初唐诗歌由六朝绮丽向盛唐气象过渡阶段的艺术特征,也展现了骆宾王除政治抒怀之外,在写景方面的深厚功力。
以上为【出石门】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷七十七收录此诗,题作《出石门》,未附评语。
2 明·胡应麟《诗薮·内编》卷四称:“骆丞五言,句格清华,调音浏亮,其秀气神韵,往往得之山水之间。”虽未特指此诗,然可借以观其风格。
3 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷九评骆宾王诗云:“义乌(骆宾王)志气横逸,其诗壮而不粗,丽而有骨。”亦可旁证此诗兼具清丽与劲健之致。
4 近人俞陛云《诗境浅说》续编评曰:“此诗写山行之景,层次井然。自远而近,从大至细,石如镜悬,苔如钱布,皆眼前实景,而造语工妙。”
5 当代学者陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》指出:“《出石门》属早期山水小品,虽无深刻寄托,然观察细腻,比喻新颖,已具唐人写景之能事。”
以上为【出石门】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议