翻译
归乡的心情格外难以平静,催促船夫快划,冒犯风浪前行。
夜宿时楼台仿佛就在近处,江上浮月带来寒意。
喜悦随着前行而逐渐临近,忧愁则在远望中渐渐宽解。
今夜栖于南枝的鹊鸟,应当不会再有绕树难栖的困扰了。
以上为【望乡夕泛】的翻译。
注释
1 望乡:遥望故乡,表达思乡之情。
2 夕泛:傍晚泛舟江上。
3 归怀:归乡的情怀。
4 剩不安:格外不安宁。剩,更加、格外。
5 促榜:催促划船。榜,船桨,此处代指行船。
6 犯风澜:冒着风浪前行。犯,冒犯,此处指迎着。
7 落宿:停船夜宿。
8 含楼:指远处楼台隐约可见。含,包含,引申为隐约显现。
9 浮月带江寒:月光映照江面,带来寒意。
10 南枝鹊:栖于南向树枝的鹊鸟。典出《古诗十九首》及曹操《短歌行》,喻漂泊者寻求归宿。
以上为【望乡夕泛】的注释。
评析
《望乡夕泛》是初唐诗人骆宾王的一首五言律诗,借夕泛江上之景抒发思乡之情。全诗以“归怀”为情感主线,通过描写行舟、落宿、望月等情景,层层递进地展现游子由焦虑到宽慰的心理变化。语言凝练,意境清冷,情感真挚,体现了初唐诗歌由六朝绮丽向盛唐气象过渡时期的典型风格。尾联化用曹操《短歌行》“月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依”之典,反其意而用之,表达归宿有望的欣慰,含蓄隽永。
以上为【望乡夕泛】的评析。
赏析
此诗开篇直抒胸臆,“归怀剩不安”点明主题,归心似箭却难安,情绪张力顿生。“促榜犯风澜”进一步以行动表现急切,不避风浪,足见归意之坚。颔联写景如画,“落宿含楼近”写出夜近城郭、归途将尽的视觉感受;“浮月带江寒”则转觉触觉,月色清冷,江寒袭人,烘托出旅途孤寂。颈联转入心理描写,“喜逐行前至”写希望随行程推进而增强,“忧从望里宽”则道出远望故乡使愁绪得以舒展,情感层次丰富。尾联巧妙用典,以“南枝鹊”自比,反用曹操诗中“绕树难依”的漂泊无依,转而说“应无绕树难”,暗示此次归乡终得安稳,语意含蓄而充满慰藉。全诗情景交融,结构严谨,对仗工整,体现了骆宾王精于律法而又情致深婉的艺术特色。
以上为【望乡夕泛】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷七十七收录此诗,题作《望乡夕泛》。
2 明·胡震亨《唐音癸签》称骆宾王“五言律渐入浑成,虽尚沿陈隋之习,然气格遒上,已有唐音”。
3 清·沈德潜《唐诗别裁集》评:“归怀不安,触景生情,结用古意,翻出新境。”
4 近人俞陛云《诗境浅说》云:“前四句写景行舟中,后四句写情归思,末以鹊栖南枝作结,言外有安土乐业之意。”
以上为【望乡夕泛】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议