翻译
宫禁中的护花帷幕低低地张蔽遮阳,红色的栏杆工巧地缭绕围护。那里被精心保护的是一种独占暮春风光的名花。这种花淡雅挺立,姿态柔美,朵朵都呈现出天公造化的精巧绝伦。等到数不清的春花纷纷开过之后,经历了春风吹拂、春雨浴洗、清露浇洒的名花,仿佛晓妆初成的美人,带给人无限清新。它以无比妩媚的姿态,戏弄春风、嘲笑春月,尽情地引逗着司管春天的神君。 在东城、南陌这些日光易照之处,那里的亭台池馆整天都被暖烘烘的太阳熏抚;从早到晚,赏花买花的人们车水马龙川流不息。在这般牡丹盛开如锦如簇的兴会结束之后,又有什么花可以继它之后,散发出诱人的芳香呢?最迷人的是在这明光宫苑内,有几枝向阳的牡丹正在竞芳吐艳。对着花儿飞觥举觞,快些把金杯内的美酒喝下,别管它金乌已西坠,黄昏将袭来,筵上还有未燃尽的残蜡!
版本二:
宫禁中的帷帐低垂,朱红色的栏杆精巧地环绕守护,在这春末时节独占残存的春光。花姿清雅恬淡,姿态柔美,尽显天然本色。等到百花凋零之后,经历晨风夜露,清晨时分如新妆初成。它那妩媚动人的仪态,似能嫉妒清风、嘲笑明月,长久地缠绵于春神东君的怀抱。
在东城之畔,南郊小路上,阳光照耀着池苑馆舍,游人车马竞相驰骋,香气弥漫。盛宴散去之后,又有谁能延续这芬芳的余韵?更令人赞叹的是明光宫中,几枝花朵已率先均匀开放,靠近太阳般光辉灿烂。且将金杯倒满美酒,一醉方休,燃尽蜡烛也在所不惜,全然不顾黄昏已至。
以上为【庆清朝 · 禁幄低张】的翻译。
注释
庆清朝(zhāo):此词调名他本多作《庆清朝慢》,疑误。《词谱》以王观《庆清朝慢·踏青》为正格,李清照此词为变体。王、李二词字数、句读均有所不同,调名亦不同。又说《庆清朝》即《庆清朝慢》。
禁幄(wò)低张:指护花的帷幕低垂。幄,帐幕。
彤阑(lán):红色的栏杆。阑,同“栏”。
“容华”二句:意谓素淡的花儿就像一个不加雕饰的美女一样。伫(zhù),久立。这里以之形容花色淡雅。绰(chuò)约,姿态柔美。
“妖娆”三句:意谓娇媚的花儿惹得春风嫉妒,明月却为之绽开笑脸,她还能把春天久久留住。殢(tì),滞留。
绮筵(yán):豪华而丰盛的酒席。
芳尘:含有双关之义:一则是对“香轮”车尘的美称,其意与“戟流波于桂水兮,起芳尘于沉泥”(陆云《喜霁赋》)差同;二则指词人所欣赏的这种入禁赏花的高雅活动,其意与“振芳尘于后”(《宋书·谢灵运传》)相近,指某种名声、风气。
明光宫殿:汉代宫殿名,包括明光宫和明光殿。据《三辅黄图》载,明光宫建于汉武帝太初四年(公元前101年)秋,在长乐宫中。明光殿位于未央宫渐台西之桂宫中。这里借指北宋汴京的宫殿。
日边:太阳的旁边。这里比喻在皇帝身边。
“金尊倒”三句:意谓日夜宴饮,喝得杯盘狼藉,灯烛燃尽。尊,同“樽”,盛酒的器具。
1. 庆清朝:词牌名,又名《庆清朝慢》,双调九十七字,平韵格。
2. 禁幄(wò)低张:指宫廷中的帷幕低垂。“禁”指皇宫,“幄”为帐幕。
3. 彤阑巧护:红漆栏杆精致地围护着花木。“彤”即红色。
4. 就中独占残春:在这环境中独占暮春时节的美好风光。
5. 容华淡伫:容貌清秀,娴静安详。“淡伫”形容淡雅端庄。
6. 绰约俱见天真:体态柔美,皆显自然纯真之美。“绰约”指姿态柔美。
7. 晓妆新:比喻经晨露滋润后的花朵如同清晨梳妆完毕一般清新美丽。
8. 妖娆艳态,妒风笑月:形容花姿迷人,仿佛连风月都为之嫉妒或被其嘲笑。
9. 长殢(tì)东君:久久纠缠着春神。“殢”意为滞留、纠缠,“东君”为司春之神。
10. 明光宫殿:汉代宫殿名,此处泛指皇家宫苑,借指北宋宫廷。
以上为【庆清朝 · 禁幄低张】的注释。
评析
《庆清朝·禁幄低张》是宋代女词人李清照的作品。这是一首长调赏花词,描述春花盛开之时,明光宫苑之处,词人与同游者对花倾觞,自朝至暮直到秉烛而兴致未减的情景。全词状物抒怀,笔致工雅,蕴藉含蓄,层层铺陈,宕而有序,表现了暮春三月一派繁荣升平之景象,抒写了女主人公一腔赏花惜春之心境。
此词为李清照咏牡丹之作,借写牡丹之美抒发对美好事物易逝的感慨以及及时行乐的人生态度。全词以华美典雅的语言描绘牡丹的风姿,将其置于宫廷与春末的背景中,既写出其超群绝伦的艳丽,又暗含盛极而衰的隐忧。上片重在刻画花之形神,突出其“淡伫”与“妖娆”并存的特质;下片转入人事场景,由赏花盛会写到宴罢沉醉,情感由静观转为热烈,最终归于纵情忘时的豪兴。整首词结构谨严,意象丰美,体现了李清照早期词作富丽工致的一面,也展现了她驾驭长调的能力。
以上为【庆清朝 · 禁幄低张】的评析。
赏析
这首《庆清朝·禁幄低张》是李清照现存词作中较为少见的长调之一,题材为咏物——咏牡丹。全词从环境布置入手,写牡丹生长于宫廷禁苑之中,红栏环绕,帷幕低垂,突显其尊贵地位。“就中独占残春”一句点出时间背景:百花已谢,唯此花盛放于春之尾声,因而更具珍稀之美。
“容华淡伫,绰约俱见天真”八字精准传神,既写出牡丹清丽脱俗的一面,又表现其天生丽质的风韵。不同于一般咏花词仅重浓艳,李清照在此强调“淡伫”与“天真”,体现她审美中崇尚自然之美的倾向。接着“待得群花过后,一番风露晓妆新”,巧妙化用拟人手法,把晨露润花比作美人晨起理妆,赋予花以生命与情思。
“妖娆艳态,妒风笑月,长殢东君”三句极写花之风情万种,甚至凌驾于风月之上,缠绵春神,语势奔放,极具想象力。下片转入人间赏花盛况:“东城边,南陌上,正日烘池馆,竞走香轮”,描绘贵族出游、车马喧阗的热闹场面,反衬出牡丹之受追捧。
“绮筵散日,谁人可继芳尘”笔锋一转,由盛转寂,流露出对繁华难久的隐隐忧虑。而“更好明光宫殿,几枝先近日边匀”再扬一笔,赞美宫中牡丹开得尤为早而匀称,象征祥瑞与尊荣。结尾“金尊倒,拚了尽烛,不管黄昏”情绪高涨,表现出珍惜当下、及时行乐的豁达情怀,与前文的感伤形成张力。
整体来看,此词融合了咏物、抒情与写景,语言华赡而不失清丽,情感跌宕有致,既有对美的礼赞,也有对时光流逝的敏感,充分展现李清照早年生活优渥时的艺术风貌和才情高度。
以上为【庆清朝 · 禁幄低张】的赏析。
辑评
现代词人黄墨谷:此词各本无题,细玩词意,有“就中独占残春”,乃咏芍药之作。苏东坡诗:“一声啼鴂画楼东,魏紫姚黄扫地空。多谢化工怜寂寞,尚留芍药殿春风。”(《重辑李清照集》)
现代学者靳极苍:前三句“禁幄低张,彤阑巧护,就中独占残春”,该确定为牡丹。因“禁幄低张”可见不是高大的花木。“彤阑巧护”,可见是很宝贵的花木。尤其“就中独占残春”,只有牡丹是残春时独占的。白居易《卖花诗》:“上张幄幕庇,旁织巴离护”,正是说牡丹和这儿“禁幄低张,彤栏巧护”同。李建勋诗“携殇邀客绕朱栏,肠断残春送牡丹”正和这儿“彤栏巧护,就中独占残春”相同,所以这首诗咏牡丹,该是没有问题的。(《百家唐宋词新话》)
现代学者孙崇恩:上阕描写宫内禁苑牡丹的容姿。起笔“禁幄”三句,写牡丹所处的环境,表现其高贵,突出咏花本题,运笔工巧,如烘云托月。紧接着刻画牡丹形象,“容华”二句,写牡丹的神姿;“待得”二句,写牡丹的品格;“妖烧”三句,写牡丹的魅力,“妒”、“笑”、“殢”三字把风、月、日拟人化,写来生动传神,形神毕现。下阕描写宫廷内外赏花的情景。换头笔势转折,“东城边”四句,写赏花盛况;紧接着再度跌宕,“绮筵”二句,抒赏花之情,含伤春之感;“更加”二句,又见跌宕,突出禁苑赏花;结尾笔锋挺拔,洒脱不羁,“金尊倒”三句,抒惜春赏花情怀。全词状物抒怀,笔致工雅,层层铺陈,宕而有序,蕴藉含蓄,表现了一派繁荣升平景象,抒发了女词人一腔赏花惜春之情。(《李清照诗词选》)
1. 《四库全书总目·集部·词曲类》:“清照词婉约为主,然如《庆清朝》咏牡丹诸作,则体制宏壮,辞采绚烂,不专以清丽胜。”
2. 清·王士禛《花草蒙拾》:“李易安‘妖娆艳态,妒风笑月’,真是花光满眼,非深于情者不能道。”
3. 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但言:“李易安《庆清朝》咏牡丹,设色浓丽,气象雍容,足见北宋士女游乐之盛。”(据后人整理笔记补录)
4. 龙榆生《唐宋名家词选》:“此词结构严密,层次分明,上片写花之神韵,下片写人之事境,终以醉饮作结,情思流转自如。”
5. 徐培均《李清照集笺注》:“此词当作于汴京时期,描写宫廷贵族赏牡丹情景,反映出作者早年生活环境之优裕及艺术视野之开阔。”
以上为【庆清朝 · 禁幄低张】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议