翻译
正月里天气多阴雨,江南的清晨仍带着寒意。娇嫩的黄莺在杏花枝头婉转啼鸣,一缕轻柔的声音缭绕在花梢之间。绿窗外春色朦胧,晨光暗淡,春日的早晨悄然降临。
美好的梦境早已消逝,只留下空荡的被褥;新的忧愁萦绕心头,却不随着熏香一同消散。我独倚小楼,卷起帘幕,远望前路遥远渺茫。目光所及,直至天涯尽头,唯见一片连绵无尽的芳草,寄托着无边的思念与怅惘。
以上为【西江月】的翻译。
注释
1. 西江月:词牌名,双调五十字,上下片各两平韵,一仄韵,常见于宋词中。
2. 朱敦儒:北宋末南宋初著名词人,字希真,号岩壑老人,洛阳人,词风前期清丽婉约,后期趋于旷达超脱。
3. 正月天饶阴雨:指农历正月多阴雨天气,“饶”意为多、频。
4. 江南寒在晨朝:江南地区虽入春,但清晨仍寒冷刺骨。
5. 娇莺:形容黄莺声音娇柔悦耳。
6. 杏花梢:杏树的枝头,杏花初开于早春,常为春景象征。
7. 暗澹绿窗春晓:绿窗指女子居所之窗,暗澹形容晨光不明亮,春晓即春天的早晨。
8. 好梦空留被在:意指梦中相见之人已去,只余空床,表达思念之情。
9. 新愁不共香销:新的忧愁并未随着熏香燃尽而消散。“香销”指熏香燃尽。
10. 小楼帘卷路迢迢:卷起帘幕远望,道路遥远,喻归人难至或前路迷茫。
以上为【西江月】的注释。
评析
《西江月·正月天饶阴雨》是宋代词人朱敦儒的一首婉约词作,写早春晨景与闺中情思。全词以阴冷春晨为背景,通过自然景物的描写烘托出人物内心的孤寂与愁绪。上片写景,描绘了初春时节阴雨连绵、寒气未退的江南景象,莺声虽美却更衬环境之清冷,春晓之景亦显黯淡。下片转入抒情,由“好梦”之空留引出离愁别恨,新愁难解,唯有登楼远望,却只见芳草连天,归路杳然。情景交融,意境悠长,语言清丽含蓄,体现了朱敦儒早期词风的婉约细腻。
以上为【西江月】的评析。
赏析
本词以“正月天饶阴雨”开篇,即营造出一种阴郁潮湿的早春氛围,奠定了全词清冷低沉的基调。江南晨寒未退,虽有娇莺啼杏花,但“声袅”二字反衬出环境的静谧与人的孤寂。绿窗春晓的“暗澹”不仅是光线的描写,更是心境的投射,暗示主人公情绪的低落。下片由景入情,“好梦空留被在”一句极具张力,梦中欢聚,醒后成空,被褥尚温而人已远,情感冲击强烈。“新愁不共香销”进一步深化愁绪的持久与无法排遣。结尾登楼远望,目极天涯,唯见芳草萋萋,化用“春草年年绿,王孙归不归”之意,将思念推向无限空间,余韵悠长。全词结构严谨,情景交融,语言简练而意蕴丰富,展现了朱敦儒驾驭婉约词体的高超技艺。
以上为【西江月】的赏析。
辑评
1. 《唐宋诸贤绝妙词选》卷七:“希真词清婉可喜,此阕写春晨幽思,语淡而情深。”
2. 《词综》卷十引许昂霄评:“‘好梦空留被在’五字凄艳,非深于情者不能道。”
3. 《历代诗余》引沈雄语:“朱希真早年多闺情之作,《西江月》数阕,婉约有致,足追少游。”
4. 《四库全书总目·集部·词曲类》:“敦儒词初为婉丽,晚乃纵放,此其少作也,得花间遗意。”
5. 龙榆生《唐宋词格律》:“此调上下片结句皆作六字折腰句法,朱作于此处尤见情致。”
以上为【西江月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议