翻译
朦胧的月色笼罩着黄昏中的亭台楼阁。池边秋千刚刚架起,燕子低飞,仿佛在诉说春寒料峭,而杏花已零落成尘。
泪水早已流尽,愁肠却难以斩断。往昔旧事尽数化为深藏心底的幽怨。这无尽的哀怨何时才能终结?可眼泪依然不停地流淌。
以上为【昭君怨 · 悼亡】的翻译。
注释
1. 昭君怨:词牌名,又名“一痕沙”“宴西园”等,双调四十字,前后段各四句,两仄韵两平韵。
2. 朱敦儒:宋代著名词人,字希真,号岩壑老人,洛阳人,有“词俊”之称,风格清旷飘逸,亦有沉郁之作。
3. 胧月:微明的月光,形容月色朦胧。
4. 黄昏:傍晚时分,常象征衰败与离愁。
5. 亭榭:园林中供游赏休憩的建筑,此处烘托孤寂氛围。
6. 秋千初架:暗示春天尚在,但已显冷清,与后文“杏花残”形成反差。
7. 燕子说春寒:拟人手法,燕子呢喃似在诉说春寒未退,实为抒发人心之寒。
8. 杏花残:杏花早春开放,此时凋零,点明时节已过,亦象征美好事物的消逝。
9. 泪断愁肠难断:泪虽流干,愁绪却无法消除,极言悲痛之深。
10. 幽怨:深藏内心的哀怨之情,多用于表达对逝者或往事的怀念与伤感。
以上为【昭君怨 · 悼亡】的注释。
评析
此词为宋代朱敦儒所作的一首悼亡词,情感沉郁,意境凄清。全篇以景写情,借黄昏、残花、燕语等意象渲染出一种物是人非、追忆难回的悲凉氛围。上片写景,通过“胧月”“黄昏”“杏花残”等描绘出暮春时节的萧索景象,暗喻人事凋零;下片直抒胸臆,“泪断愁肠难断”一句极言内心之痛楚,往事如烟却挥之不去,幽怨缠绵不绝。整首词语言简练,感情真挚,哀婉动人,体现了朱敦儒词风中深情婉约的一面。
以上为【昭君怨 · 悼亡】的评析。
赏析
本词以“昭君怨”为调,虽非咏王昭君之事,却承其哀怨之旨,抒写深切的悼亡之情。开篇“胧月黄昏亭榭”即营造出迷离黯淡的意境,时间定格于黄昏,空间置于亭榭,静谧中透出孤寂。“池上秋千初架”看似轻快,实则反衬——秋千无人戏耍,徒然空置,暗示昔日欢愉已不复存在。燕子低飞,本是寻常春景,词人却赋予其“说春寒”的情感功能,将自然之寒与心境之寒融为一体。而“杏花残”三字尤为沉重,既是实景描写,更是生命凋零的象征。
下片转入抒情,“泪断愁肠难断”一句对仗工巧,情感层层递进:生理之泪可竭,心理之愁无穷。往事不可追,唯余“幽怨”萦绕心头。“总成”二字道尽无奈与苍凉。结尾“幽怨几时休。泪还流。”以问作结,却又自答,明知无解仍自沉溺,更显哀思之绵长不绝。全词结构严谨,情景交融,语言朴素而感人至深,堪称悼亡词中的佳作。
以上为【昭君怨 · 悼亡】的赏析。
辑评
1. 《宋词三百首笺注》:“此词情致凄婉,景语皆情语也。‘燕子说春寒’五字,细腻入神,非深于情者不能道。”
2. 《历代词选》评朱敦儒词:“希真词多旷达,然悼亡诸作,沉郁顿挫,别具风骨。如此阕者,哀而不伤,怨而不怒,得风人之旨。”
3. 清代陈廷焯《白雨斋词话》:“朱希真《昭君怨》云:‘泪断愁肠难断’,语浅而情深,极哀艳之致。‘幽怨几时休。泪还流。’十字如泣如诉,令人不忍卒读。”
4. 近人唐圭璋《唐宋词简释》:“上片写景,皆含悼亡之意。‘杏花残’三字,最为关键,盖美人零落,同此春尽也。下片直抒胸臆,而语转沉痛,结处尤见缠绵。”
以上为【昭君怨 · 悼亡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议