翻译
海客张公头发已经花白,昔日曾与我一同在少年时纵情游历。
他所作的古文如金碧般华美,笔势盘曲如龙虎;美丽的诗句则如美玉雕琢出的凤凰。
他穿行于幽深的山谷与曲折的小径之间,时而倚楼远望,独立于苍茫的天地之中。
北风中鸿雁传来消息,却只见明月照青山,不知相隔了多少故乡。
以上为【重寄张愈光】的翻译。
注释
1. 张愈光:明代文人,生平不详,应为杨慎友人。
2. 海客:本指航海之人,此处或用为对隐士、高人的雅称,亦可能暗指其居处近海或有漂泊经历。
3. 鬓巳苍:鬓发已白,形容年老。
4. 豪游曾结少年场:指年轻时曾一起豪放交游。
5. 古文金碧盘龙虎:形容其古文辞藻华丽,气势雄健,如同金碧辉煌的龙虎图案般盘绕有力。
6. 丽句琼瑶琢凤凰:比喻其诗句精美如玉雕凤凰,极言文采之美。
7. 寻壑径丘穿窈窕:穿行于幽深的山谷与小路之间,形容隐居或漫游山林之态。
8. 倚楼看镜立沧芒:倚楼而立,对镜自照,面对苍茫天地,意境孤高。
9. 朔风:北风,常象征寒冷与离别。
10. 明月青山隔几乡:明月与青山虽共见,却因相隔遥远而不得相见,抒发思念之情。
以上为【重寄张愈光】的注释。
评析
这首《重寄张愈光》是明代著名文学家杨慎写给友人张愈光的一首怀旧赠答诗。全诗情感真挚,既追忆往昔同游之乐,又抒发今日相隔之思,兼赞友人文学才华,表达深切的思念与敬重。诗中意象丰富,语言典雅,对仗工整,体现了杨慎深厚的文学功底和高远的情怀。通过“古文金碧”“丽句琼瑶”等比喻,突出张愈光的文采斐然;而“倚楼看镜立沧芒”一句,则勾勒出其孤高清逸的形象。结尾以景结情,含蓄悠长,令人回味。
以上为【重寄张愈光】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前四句写人,后四句写情与景,层次分明。首联从人物外貌与往事切入,奠定怀旧基调。颔联以“金碧盘龙虎”“琼瑶琢凤凰”两个精妙比喻,盛赞张愈光文章诗才,极具视觉美感与力量感。颈联转写其生活情态,“寻壑”“倚楼”两句动静结合,既见其山水之好,又显其孤高之志。尾联以鸿雁传书起兴,却终不得相见,唯见“明月青山”,空间阻隔之痛悄然浮现。全诗融叙事、写景、抒情于一体,语言凝练而意境深远,充分展现了杨慎作为明代大儒的诗歌造诣。
以上为【重寄张愈光】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》评杨慎:“博洽冠一时,诗尤高秀。”可与此诗之文采相印证。
2. 《明诗别裁集》选录杨慎诗,称其“才情富赡,风骨清越”,此诗“丽句琼瑶”“倚楼看镜”等语正合此评。
3. 清代学者王世贞在《艺苑卮言》中虽与杨慎有论争,但亦承认其“诗格俊逸,才调纵横”。
4. 《四库全书总目提要》评杨慎著述:“赅博奥衍,实一时之隽。”其诗文成就亦由此可窥。
5. 近人钱基博《中国文学史》称杨慎“以博学名世,而诗亦清矫不群”,此诗情文并茂,足为佐证。
以上为【重寄张愈光】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议