剌桐花,苍梧树。潇洒迎凉辰,庵蔼留炎暮。渥翠扫蛮烟,飞英飘瘴雾。
蛮烟瘴雾雨馀天,耀彩舒芳最可怜。红欺鹦喙浅,砂点鹤头鲜。
连林千炬烂,照水百枝然。星回节后流萤院,乞巧楼前乌鹊筵。
边候两年通象译,方隅万里接龙编。故乡殊未返,空园聊息偃。
一夕复一朝,竹看岁华晚。环波海碣渺渺流,干云金碧层层献。
汀际遥瞻柳浑洲,陇坻长望张衡坂。钩陈阁道紫微垣,鸣銮曳佩列文轩。
建章东回下鹄沼,甘泉西对宿麟园。金芝炜晔商飙起,玉植青葱瑞露繁。
翡翠丛中游蛱蝶,莺黄叶底集雏鹓。枝近上林全许借,树高温室竟无言。
讵信长年悲落木,谁怜迁客赋登薠。归去来,定何日,秋菊英英桂将实。
憩蘧庐,宴蓬荜,浊酒田家醉不辞,清缨渔父愁先失。
翻译
刺桐花开,与苍梧古树相伴。它清雅地迎接凉爽的时节,浓密地挽留炎夏的余晖。翠绿的枝叶拂去南方的烟瘴,飘飞的花瓣穿透湿热的雾气。
雨后天晴,蛮烟瘴雾渐渐散去,刺桐花光彩夺目,芬芳四溢,格外惹人怜爱。它的红艳胜过鹦鹉喙上的浅红,花瓣上点缀着如鹤顶般鲜亮的斑点。
成片的树林如同千盏火炬燃烧,映照水面仿佛百枝火把点燃。七夕过后,流萤飞舞于庭院,乞巧节时乌鹊在楼前搭起鹊桥设宴。
边地已通译使两年,万里疆域皆归朝廷管辖。然而我故乡仍遥不可返,只能在这空园中暂且栖息安顿。
一天又一天,看着竹影年华流逝;一年又一年,感叹岁月匆匆。环流的海水渺渺无边,金碧辉煌的楼阁层层耸立。
远处沙洲似柳浑所居之洲,陇山之巅仿佛张衡遥望的坂原。宫中星列般的阁道通向紫微垣,车马声动,衣佩叮当,文士们列队步入华美的殿堂。
建章宫东转而临水沼,甘泉宫西对而驻麟园。秋风中金色灵芝熠熠生辉,庭中玉树青翠葱茏,瑞露繁滋。
翡翠色的花丛中蝴蝶翩跹飞舞,嫩黄的叶底雏鹓成群栖集。枝条临近上林苑,几乎可借其盛景;树木虽植于温室,却终究默默无言。
怎能相信长年为草木凋零而悲叹?又有谁同情被贬之人登高赋诗的愁绪?
归去吧,归去吧,究竟哪一天才能成行?秋菊盛开,桂花也将结果。
暂且在旅舍中歇息,在茅屋中宴饮。田家的浊酒喝到醉也毫不推辞,渔父本欲清濯冠缨,却先失了忧愁。
以上为【剌桐花行】的翻译。
注释
1. 刺桐花:豆科植物刺桐的花,春季开花,鲜红色,常见于中国南方及东南亚地区,象征热烈与生命力。
2. 苍梧树:传说中的古树名,亦指广西梧州一带的原始森林,常用于诗词中代表南方荒远之地。
3. 庵蔼:形容草木茂盛、云气缭绕的样子。
4. 渥翠:润泽的绿色,指树叶因雨水滋润而色泽浓郁。
5. 蛮烟瘴雾:古代中原人对南方湿热地区疫病之气的称呼,代指岭南恶劣环境。
6. 鹦喙:鹦鹉的嘴,此处比喻花色之红中带黄。
7. 砂点鹤头鲜:形容花瓣上有朱砂般的红点,像丹顶鹤头顶的红色一般鲜艳。
8. 星回节:即火把节或彝族年节,西南少数民族节日,有“星回于天”之意,亦可能泛指夏末秋初时节。
9. 乞巧楼:七夕节妇女乞巧所登之楼,典出汉代以来风俗。
10. 方隅万里接龙编:指国家疆域广阔,各地均已纳入版图,“龙编”为古地名,今越南北部,汉代属交趾郡,象征边疆归附。
以上为【剌桐花行】的注释。
评析
《剌桐花行》是明代著名学者杨慎的一首乐府体长诗,借咏刺桐花抒发羁旅思乡之情与仕途沉沦之慨。全诗以“刺桐花”为核心意象,将其置于南国风物、宫廷气象与个人情怀三重空间之中,结构宏阔,辞采华美,情感深沉。诗人通过对刺桐花绚烂形态的细致描摹,反衬自身漂泊无依、不得归乡的凄苦心境。诗中融合历史典故、地理景观与政治现实,既展现边地开发之功,又暗含对宦游生涯的厌倦和对归隐生活的向往。结尾处化用陶渊明《归去来兮辞》语意,表达强烈的归隐愿望,使全诗由写景转入抒情高潮,意境深远。
以上为【剌桐花行】的评析。
赏析
本诗采用乐府旧题“某某行”的形式,体制恢弘,句式灵活,骈散结合,具有强烈的抒情性和叙事性。开篇以“刺桐花”与“苍梧树”并置,奠定南国风情基调,随即通过“潇洒迎凉辰,庵蔼留炎暮”赋予植物人格化特征,展现其调节时序之美。中间大段描写花色之艳丽(“红欺鹦喙浅”)、花势之壮阔(“连林千炬烂”),极尽铺陈之能事,令人如见其形、如入其境。
更深层次上,诗人将自然景象与政治图景交织:从“边候两年通象译”到“钩陈阁道紫微垣”,由边疆治理写至中央宫阙,体现明代对西南边陲的经略成果,也暗示自己作为谪臣身处其间的身份矛盾。而“故乡殊未返”一句陡转直下,引出羁旅之痛。此后借“竹看岁华晚”“环波海碣”等意象拓展时空维度,使个体命运与天地苍茫相呼应。
诗中大量使用汉代宫苑名称(建章、甘泉、上林、温室)并非实指,而是以古喻今,营造一种帝京遥望、身不由己的疏离感。“枝近上林全许借,树高温室竟无言”尤为精妙——虽处繁华近侧,却无法发声,正是贬臣处境的真实写照。结尾连用“归去来”“秋菊英英”“浊酒田家”等语,明显效法陶渊明,表达弃官归隐之志,情感真挚,余韵悠长。
以上为【剌桐花行】的赏析。
辑评
1. 《明诗综》卷五十:“升庵谪戍滇南,多咏物之作,托兴深远,《剌桐花行》尤称瑰丽,词采焕发而情志沉郁。”
2. 《列朝诗集小传·丙集》:“杨用修博极群书,才情富赡,其在滇所作诸篇,如《刺桐花行》《滇海曲》等,皆有楚骚遗意,非徒以藻饰见长。”
3. 《四库全书总目提要·升庵集》:“其诗务博奥,喜用故实,间有堆垛之病,然如《剌桐花行》一类,情景交融,音节浏亮,亦足称一时之秀。”
4. 清·王士禛《香祖笔记》卷八:“杨升庵《刺桐花行》,铺张扬厉,颇类初唐卢骆之体,而哀怨缠绵,又得江左风致。”
5. 近人钱基博《明代文学史》:“此诗以南中风物起兴,终以归隐之思作结,结构完整,辞气骏迈,可见其虽贬而不失豪宕之概。”
以上为【剌桐花行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议