翻译
夕阳西下,我登临郫县县城西郊的子云阁。此阁高耸,仿佛与流云齐平。坐在阁中远望,广阔的原野上行人显得格外渺小;而高阁俯视,飞鸟竟似低于眼前。林间残存的春花在寂静中飘落,城角细草在晚风中萋萋摇曳。饮酒将尽,我走下险峻的阶梯离去,仍为这清丽风物与离别之情感到惋惜。
以上为【郫县子云阁】的翻译。
注释
1 郫县:今四川省成都市郫都区,古为蜀地要邑。
2 子云阁:纪念西汉辞赋家扬雄(字子云)之楼阁,扬雄为蜀地著名文人,郫县有其遗迹。
3 落景:落日余光,指傍晚时分。
4 坐来:犹“坐觉”,因静坐而感受到。结构:指楼阁建筑,此处特指子云阁。
5 平郊:平坦的郊野。
6 去鸟低:飞鸟在视野中显得低矮,极言阁之高。
7 林表:林梢,树林的顶端。
8 寂寂:寂静貌,形容春花凋零后的冷清。
9 城隅:城墙角落。纤草:细草。萋萋:草木茂盛貌,此处带荒凉之意。
10 危梯:高而陡的楼梯。解携:离别,分手。此处指离开此地,亦暗含与美景、往昔之别。
以上为【郫县子云阁】的注释。
评析
此诗为明代文学家杨慎所作,描写登临郫县子云阁时的所见所感。全诗以写景为主,融情于景,通过高阁视角展现空间的辽阔与个体的渺小,同时借暮色、残花、细草等意象传达出淡淡的哀愁与对离别的感伤。语言清丽工稳,意境深远,体现了杨慎诗歌中常见的沉静与哲思气质。诗人不仅描摹自然之景,更在景中寄托人生感慨,体现出其作为学者型诗人的审美追求与情感深度。
以上为【郫县子云阁】的评析。
赏析
本诗为典型的登临抒怀之作,结构严谨,层次分明。首联点明时间、地点与主体建筑,“落景”营造出苍茫氛围,“与云齐”凸显子云阁之高峻,奠定全诗高远之基调。颔联以夸张对比手法写视觉感受:平野行人“小”,反衬视野之广;去鸟“低”,突出楼阁之高,极具空间张力。颈联转入细腻写景,由远及近,由动转静,“春寂寂”与“晚萋萋”形成时间上的延续,暗示春光将尽、暮色渐浓,寄寓时光流逝之叹。尾联收束于人事,“酒阑”呼应前文雅集情境,“下危梯”动作具象,而“惜解携”则点出内心眷恋,将自然之景升华为情感体验。全诗情景交融,语言凝练而不失流畅,体现杨慎融合唐诗风骨与宋诗理趣的艺术风格。
以上为【郫县子云阁】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集》载:“升庵博洽宏丽,五言律尤得杜骨。”此诗虽非五律,然其格调沉郁,景象宏阔,确有杜诗遗韵。
2 清·王士禛《香祖笔记》称:“杨用修谪滇南后,诗益工,多萧散冲澹之致。”此诗作于贬谪期间(或途经蜀地),虽未直言身世,然“惜解携”中隐含漂泊之感,可与此说相印证。
3 《明诗综》评杨慎诗:“才情博达,风致翩翩,然不无滞迹。”此诗写景工巧,对仗精切,稍显雕琢,然整体气脉贯通,不失自然。
4 近人钱基博《明代文学史》谓:“杨慎诗能熔铸百家,自成一格,尤长于登临写景。”此诗即为其写景代表作之一,可见其观察之细与笔力之厚。
以上为【郫县子云阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议