翻译
含笑寻花却不见花开回应,因花不开而心烦意乱,竟由爱转恼、由恼生憎。
舞宴正盛,向东望去金杯已开,此情此景,定会让远在西川的杜甫渴慕至极。
以上为【梅花绝句九首】的翻译。
注释
1 索笑:寻求欢笑,此处指诗人寻觅梅花以慰情怀,典出“相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁”之意,常用于咏梅诗中表达对梅花的向往。
2 寻檐:沿着屋檐寻找,暗示梅花可能开在屋角檐下,突出寻梅之细致与急切。
3 花不应:梅花未开或未被发现,不回应诗人的期待。
4 被花恼彻:因梅花不开或难觅而极度烦恼。
5 为花憎:本爱花,却因不得见而转生怨恨,情感反转,凸显痴情之深。
6 舞筵:歌舞宴会,形容场面繁华热闹。
7 东望:向东方眺望,或有象征意义,或实指宴会方位。
8 开金盏:金盏指酒杯,亦可指代盛开的花形如杯,此处双关,既指饮酒之乐,亦喻梅花绽放之美。
9 渴杀:极度渴望,形容向往之切。
10 西川杜少陵:指唐代诗人杜甫。杜甫曾居蜀中(今四川),蜀地古称西川;杜甫自号少陵野老,故称“杜少陵”。
以上为【梅花绝句九首】的注释。
评析
此诗为明代杨慎所作《梅花绝句九首》中的一首,借咏梅抒怀,实则寄寓诗人对高洁之志与艺术境界的执着追求。诗中“索笑寻檐”写寻梅之殷切,“花不应”反衬期待落空,情绪由“笑”转“恼”,再至“憎”,情感跌宕,颇具张力。后两句宕开一笔,以“舞筵金盏”之华美景象遥想杜甫之渴慕,既显梅花风神之动人,又暗含对前贤的追思与自我期许。全诗语言简练,意境跳跃,融情于景,耐人寻味。
以上为【梅花绝句九首】的评析。
赏析
此诗以“梅花”为题,却不正面描摹其形色,而是通过心理变化展现对梅花的深切情感。首句“索笑寻檐花不应”,起笔轻盈,“索笑”二字写出诗人寻梅时的愉悦期待,而“花不应”三字陡然转折,形成心理落差。第二句“被花恼彻为花憎”进一步推进情绪,由期待转为焦躁,甚至“憎”花,实则是爱之深、求之切的反语表达,极具情感张力。
后两句笔锋一转,由个人情绪跃入宏大想象:“舞筵东望开金盏”,将梅花拟为华宴中的金杯,或以金盏喻花,营造出富丽绚烂的意境。结句“渴杀西川杜少陵”尤为精妙,借杜甫之渴慕反衬眼前景象之美,既表达了对杜诗精神的敬仰,又暗含自身才情可与前贤共鸣的自信。全诗虚实相生,情思婉转,体现了杨慎作为明代博学大家在诗歌创作上的高度艺术掌控力。
以上为【梅花绝句九首】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》评杨慎:“升庵博洽,冠绝一时,诗亦清俊飘逸,不落蹊径。”
2 《明诗别裁集》评曰:“升庵才情富丽,吐属风流,其诗往往意到笔随,不拘一格。”
3 《四库全书总目·升庵集提要》云:“慎学问渊博,著作甚富,诗文皆有可观。”
4 钱谦益《历朝诗集》收录此诗,未加评语,然列入佳作之列,可见其认可。
5 陈田《明诗纪事》称:“升庵诗出入李杜,兼采晚唐,风致嫣然,自成一家。”
以上为【梅花绝句九首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议