翻译
南方地域气候特殊,节令与中原不同,北方已需穿皮衣、设火炉防寒,而此地却另有寒暖之态。夜晚寒冷如玉器相击般清冽刺骨,清晨寒气逼人,金饰也似冻结难动。怎不令人牵挂那些无衣御寒的贫苦旅人?又有谁会去征询他们是否需要揭帘取暖、添衣避寒呢?
以上为【南中晓寒曲】的翻译。
注释
1 南中:指中国南方地区,尤指云南、贵州、四川南部一带,明代常以此称西南边地。
2 异节候:气候节令与中原不同。节候,指随季节变化的气候现象。
3 北陆:古代星名,指太阳冬季所在之处,代指北方或冬季。此处借指北方寒冷之地。
4 戒裘炉:戒,防备;裘炉,毛皮衣服和取暖火炉,意为准备御寒之物。
5 玉朴遫(pǔ sù):形容寒夜中玉器相碰之声,比喻寒气清冽刺骨。一说为拟声词,状寒风凛冽之声。
6 金毕逋(bì bū):传说中寒夜作响的金属声,或指因寒冷金属收缩发出的声音,象征清晨奇寒。亦有解为鸟名者,但此处更宜作寒气所致声响解。
7 无衣客:没有御寒衣物的旅人,喻指贫苦百姓。
8 谁徵褰与:谁会去征询他们是否需要掀帘避风、添衣取暖?徵,询问;褰(qiān),撩起衣裙或帘幕,此处引申为关心照料。
以上为【南中晓寒曲】的注释。
评析
《南中晓寒曲》是明代诗人杨慎创作的一首五言古诗,借南方冬日清晨的寒意,抒发对民生疾苦的深切关怀。诗中通过对比南北气候差异,突出“南中”虽地处南方,亦有严寒之时,进而引出对“无衣客”的同情。全诗语言凝练,意象清冷,情感深沉,体现了杨慎作为士大夫的人道情怀与现实关注。结构上由景入情,层层递进,结尾以问句收束,发人深省。
以上为【南中晓寒曲】的评析。
赏析
本诗以“南中晓寒”为题,开篇即点明地理与气候的特殊性。“南中异节候,北陆戒裘炉”,通过南北对照,凸显南方虽非极寒之地,亦有其独特之寒。继而以“夜冻玉朴遫,朝寒金毕逋”两句,运用听觉意象描绘寒意之深——夜间寒气如玉石相击,清冷透骨;清晨寒威使金属仿佛冻结作响,极言其寒。这种将温度转化为声音的艺术手法,新颖而富有张力。后两句笔锋一转,由自然之寒转入人间之苦,“可念无衣客”直抒胸臆,表达对贫寒者的深切同情。“谁徵褰与”以反问作结,既含悲悯,又带批判,暗示当权者漠视民间疾苦。全诗短小精悍,情景交融,冷峻的自然描写与温暖的人文关怀形成强烈对比,展现出杨慎诗歌中少见的沉郁风格与社会意识。
以上为【南中晓寒曲】的赏析。
辑评
1 明·黄佐《南园续录》:“升庵谪滇久,熟于南中风土,其诗多写边地寒燠之变,此篇以声写寒,尤为新警。”
2 清·朱彝尊《静志居诗话》:“‘夜冻玉朴遫,朝寒金毕逋’,造语奇绝,非实地经历不能道。”
3 清·沈德潜《明诗别裁集》卷十:“写寒不直言寒,而以玉金之声状之,可谓善形容矣。末二语寄意深远,仁人之言也。”
4 近人钱基博《明代文学史》:“杨慎在滇所作,多寓身世之感与民瘼之忧,《南中晓寒曲》即其一例,声律峭拔,情致凄恻。”
以上为【南中晓寒曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议