翻译
竹席平展如水面般清凉,纱帐轻飘似烟雾缭绕,凉意在秋天尚未到来之前便已悄然抵达枕边。蝇蚊细小的痕迹已被扫除干净,王羲之(右军)因此得以享受一份宁静美好的睡眠。
以上为【雨中漫兴柬泓山中溪洱皋】的翻译。
注释
1 簟纹如水:簟指竹席,簟纹如水形容竹席平滑清凉,如同水面般泛着细腻波纹。
2 帐如烟:纱帐轻薄透明,随风轻扬,宛如烟雾笼罩。
3 凉气先秋:尚未入秋,但已有凉意袭来,点明时令处于夏末秋初。
4 蚊脚蝇头:比喻极细小之物,此处双关,既指蚊蝇痕迹,也暗喻琐碎烦扰之事。
5 迹如扫:痕迹被清除干净,象征环境整洁、心无杂念。
6 右军:指东晋书法家王羲之,曾任右军将军,世称“王右军”。
7 嬴得:赢得、换得之意。“嬴”通“赢”。
8 静佳眠:安适宁静的睡眠,体现身心俱安的状态。
9 漫兴:即兴而作,随意抒怀。
10 柬:书信,此处指寄赠友人之作。
以上为【雨中漫兴柬泓山中溪洱皋】的注释。
评析
此诗为明代文学家杨慎所作,题为《雨中漫兴柬泓山中溪洱皋》,是一首即景抒怀之作。诗人借夏日将尽、秋凉初至的时节变化,描写居处清幽、心境安宁的生活片段。通过细腻的感官描写和典故运用,传达出一种超然物外、恬淡自适的情怀。全诗语言清新雅致,意境空灵,体现了杨慎深厚的文学修养与高洁的精神追求。
以上为【雨中漫兴柬泓山中溪洱皋】的评析。
赏析
本诗以“雨中漫兴”为题,实则并未直接描写雨景,而是通过居室内的感受来间接表现雨后的清凉与静谧。首句“簟纹如水帐如烟”,以两个精妙的比喻勾勒出夏夜卧榻的情境:竹席清凉平滑,纱帐轻柔朦胧,视觉与触觉交融,营造出一种空灵幽静的氛围。次句“凉气先秋到枕边”,进一步点出节候之变,凉意未随秋至,却因雨而提前降临,暗示自然之恩赐与心境之澄明。
第三句“蚊脚蝇头迹如扫”,表面写环境卫生之整洁,实则寓含深层哲理——心灵的尘埃亦当如微虫痕迹般被彻底清除,方能获得真正的清净。结句借用王羲之典故,称其“嬴得静佳眠”,既赞右军高逸之风,亦自况当下闲适无忧之境。王羲之素以清雅脱俗著称,诗人以此自比,表达对简朴宁静生活的向往。
全诗结构紧凑,意象清丽,用典自然,不露斧凿之痕。在平淡中见深远,在细节中寓哲思,充分展现了杨慎作为明代博学大家的艺术功力与精神境界。
以上为【雨中漫兴柬泓山中溪洱皋】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评杨慎诗:“才情富赡,风骨高华,出入李杜,兼综苏黄。”
2 《列朝诗集小传》称:“升庵博极群书,工诗能文,一时才士鲜能及者。”
3 《四库全书总目提要》论其诗:“流丽稳惬,颇能自成一家。”
4 钱谦益评曰:“升庵负旷世之才,学问渊博,诗文雄丽。”
5 《明史·文苑传》载:“慎幼警敏,十一岁能诗……词翰独步一时。”
以上为【雨中漫兴柬泓山中溪洱皋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议