翻译
舂米汲水常常共同分担劳作,巾筐等用具也长久地勤于使用。
你有何愧对于贤妻络秀,而我则自有志向如朝云般高远。
以上为【北苑一首】的翻译。
注释
1 舂汲:舂米与打水,泛指 household 的日常劳作。
2 常分任:常常共同承担。
3 巾篝:巾,指女子所用头巾或衣物;篝,竹制熏衣器具,此处代指家务用具。
4 久服勤:长期勤于操持家务。
5 汝何惭络秀:你(指妻子)有何愧对晋代贤妇阮氏(字络秀)之处。络秀为周浚之妻,以贤德著称。
6 吾自志朝云:我自有如朝云般的志向。朝云或指高远飘逸的理想,也可能暗含超脱尘俗之意。
7 络秀:即阮氏,东晋名士周顗之母,以识大体、教子有方闻名。
8 朝云:早晨的云霞,象征高洁、远大之志,亦可能暗用巫山神女“旦为朝云”之典,但此处更侧重志向而非情事。
9 刘克庄:南宋文学家,江湖诗派代表人物之一,诗风雄健豪放,亦不乏沉郁之作。
10 北苑一首:此诗题为《北苑一首》,北苑或为地名,亦可能是诗人居所或友人居处,具体待考。
以上为【北苑一首】的注释。
评析
此诗以简练的语言表达了诗人对夫妻共苦、勤俭持家的认同,同时抒发了自身的高远志向。前两句写日常生活中的辛勤劳作,体现朴素的家庭伦理;后两句转而用典,借历史人物自比,既肯定妻子的贤德,又彰显自己的精神追求。全诗融合日常与理想,语言质朴而意蕴深远,体现了刘克庄一贯的理性与节制之美。
以上为【北苑一首】的评析。
赏析
本诗虽短,却结构严谨,由实入虚。首联写夫妻共同劳作的生活场景,“分任”“久勤”凸显家庭和睦与勤勉之德。颔联陡然转入用典,以前人贤妇自况其妻,既表敬重,亦显家风淳厚。末句“吾自志朝云”笔锋一转,从家庭伦理跃升至个人精神境界,展现诗人不甘庸常、志在高远的情怀。全诗无华丽辞藻,却以典故与对比升华主题,在平淡中见深意,体现宋诗重理趣的特点。刘克庄于此将日常生活伦理与士人精神追求融为一体,颇具代表性。
以上为【北苑一首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此诗,原题为《北苑一首》,未见当时人评语。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策。”可与此诗之凝练有力相印证。
3 《宋诗钞·后村诗钞》选录刘克庄诗作,强调其“议论精切,往往动人”,此诗后两句正见议论之功。
4 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论及刘克庄时指出其“好用典故,寄慨遥深”,与此诗风格相符。
5 今人莫砺锋《宋诗鉴赏辞典》未收录此篇,故无现代系统评析。
6 现存历代诗话中暂未发现对此诗的专门评论。
7 《全宋诗》第346册据《后村先生大全集》收录此诗,校勘完整,文本可靠。
8 学术论文中鲜有专论此诗者,多作为刘克庄其他作品的附带提及。
9 该诗在古代传播不广,未见和作或唱酬记录。
10 综合现有文献,此诗虽非刘克庄最著名之作,但体现了其融合家常与理想的典型笔法,具有一定的研究价值。
以上为【北苑一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议