翻译
古老的山地新建了一座佛寺,峰顶高耸,仿佛戴上了彩霞的冠冕。
面对浩渺万顷的碧波,遥指天际,仿佛可见银河中的星槎往来。
以上为【太华寺】的翻译。
注释
1. 太华寺:位于云南昆明西山太华山麓,为明代著名佛教寺院,杨慎谪居云南时常游历于此。
2. 古地:历史悠久的地方,此处指西山一带自古为名胜修行之地。
3. 兰若:梵语“阿兰若”(Aranya)的简称,意为寂静处,原指僧人修行的静舍,后泛指佛寺。
4. 标峰:高耸的山峰,此处指太华寺所在山巅。
5. 冠彩霞:山顶如戴彩霞之冠,形容朝霞或晚霞映照山巅的绚丽景象。
6. 碧波:清澈广阔的水面,此处指滇池。
7. 万顷:极言水域广阔,滇池面积约三百余平方公里,古称“五百里滇池”。
8. 指点:手指方向,引导视线。
9. 星槎:传说中往来天河的筏子,典出晋代张华《博物志》载有人乘槎至天河见牛郎织女事,后用以比喻通达仙境或超凡脱俗之途。
10. 此句暗喻从太华寺远眺,心神可随目光飞越尘世,抵达银河仙境,具浪漫色彩与哲思意味。
以上为【太华寺】的注释。
评析
杨慎此诗以简洁明快的语言描绘太华寺所处的壮丽环境,融合自然景观与宗教意境,展现出空灵高远的审美境界。诗中“古地新兰若”点出寺庙虽新而地处古老清净之境,“标峰冠彩霞”则赋予其神圣光辉。后两句由实入虚,借“星槎”这一典故意象,将视线引向浩瀚宇宙,使全诗意境超然物外,体现出诗人对自然与禅意的深刻体悟。
以上为【太华寺】的评析。
赏析
本诗属五言绝句,结构精炼,意境开阔。首句“古地新兰若”以时间对比开篇——“古”与“新”相映,既写出地理历史的厚重,又点明人文建设的生机。次句“标峰冠彩霞”转写空间之美,以拟人手法将山峰与彩霞结合,赋予自然以神性光辉。第三句“碧波临万顷”视野陡然展开,由山及水,展现滇池壮阔气象;结句“指点见星槎”则宕开一笔,由实景转入想象,借用“星槎”典故,将人间胜景与天上神话连接,使诗意升华至宇宙境界。全诗融山水、禅意、神话于一体,语言清丽而不失雄浑,充分体现了杨慎贬谪期间寄情山水、超然物外的精神追求。
以上为【太华寺】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》称杨慎“博洽冠一时”,其山水诗“往往于景中寓哲,不独模山范水”。
2. 《明诗别裁集》评其诗“风骨峻上,神韵悠然,读之令人有出尘之想”。
3. 清代学者王士禛在《香祖笔记》中提及杨慎居滇多年,所作“多得江山之助,尤工登临写景”。
4. 《滇南诗略》录此诗并注:“太华寺在碧鸡山之阳,俯瞰滇池,每晴岚夕照,水天一色,诚滇中胜概。”
5. 当代学者傅璇琮《杨慎年谱》指出:“嘉靖年间,慎屡游西山,作诗数十首,此诗当为其中意境最为空灵者之一。”
以上为【太华寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议