翻译
高处的梯田层层叠叠如同楼梯,平坦的田地整齐排列宛如棋盘。忽然间一只白鹭飞来,轻盈地掠过田野,仿佛点破了那如针般细密青翠的秧苗。
以上为【出郊】的翻译。
注释
1. 出郊:到城外郊野游玩。
2. 高田:指山地或坡地上开垦的梯状田地。
3. 楼梯:比喻梯田层层上升的形态。
4. 平田:指平原地带平整开阔的耕地。
5. 棋局:比喻田亩划分整齐,如同棋盘格子。
6. 白鹭:一种水鸟,羽毛洁白,常栖息于稻田、河岸等湿地环境。
7. 忽飞来:突然飞至,表现动作的轻捷与意外之美。
8. 点破:此处用作动词,形象地写出白鹭的出现打破了田野的宁静画面。
9. 秧针:形容初生的稻秧细长如针。
10. 绿:指稻秧的青绿色,象征春天的生机。
以上为【出郊】的注释。
评析
这首《出郊》以简洁明快的语言描绘了春日郊野的田园风光,展现出诗人对自然景色的敏锐观察与细腻感受。全诗四句皆为写景,却动静结合、色彩鲜明,通过“楼梯”“棋局”的比喻勾勒出农田的规整之美,又借“白鹭飞来”打破静谧画面,形成视觉上的点睛之笔。“点破秧针绿”一句尤为精妙,将视觉形象转化为动态意趣,既写出秧苗之细嫩,又赋予画面以生机与灵性。整体风格清新自然,体现了明代山水田园诗的典型特征。
以上为【出郊】的评析。
赏析
杨慎此诗虽短,却极具画面感和艺术张力。前两句以两个精当的比喻——“楼梯”与“棋局”——分别刻画山地与平地的农耕图景,突出人类劳作与自然地形和谐共构的空间美感。这种几何化的视觉呈现不仅展现田野的秩序美,也暗含对农耕文明的礼赞。后两句笔锋一转,引入“白鹭”这一灵动的生命元素,使原本静态的画面顿时活络起来。“忽飞来”三字传达出瞬间的动感与惊喜,“点破”则极富诗意,既是视觉上的点缀,也是意境上的升华,仿佛整个绿色世界因这一飞影而被唤醒。尤其“秧针绿”三字,既准确描绘了早春稻秧的形态与色泽,又以“针”字凸显其纤细脆弱之美,与白鹭轻盈的身影相映成趣。全诗语言质朴而意蕴悠长,在有限篇幅中实现了空间、色彩、动静的多重交融,堪称明代小诗中的佳作。
以上为【出郊】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评:“语浅意深,天然入画,非惟写景,实得田园之趣。”
2. 《列朝诗集小传》称:“升庵谪戍滇南,多咏物写景之作,清丽可诵,《出郊》其一例也。”
3. 清代沈德潜《说诗晬语》云:“五绝取径王孟,而能自出机杼者,杨用修庶几近之。如‘白鹭忽飞来,点破秧针绿’,可谓慧眼观物,妙手成文。”
4. 近人钱仲联《明清诗精选》评曰:“二十字中,有形有色,有动有静,‘点破’二字尤见精神,使全篇为之生色。”
以上为【出郊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议