翻译
偶然相逢便心意契合,共对灯花、举杯饮酒。
如浮云般漂泊的迁客之梦,似明月般清雅的美人诗篇。
清晨馆驿中雄鸡报晓,边关寒冷,马行迟缓。
你此去经过宜禄驿时,望代为寄送一篇世南碑文。
以上为【赠别陆后野】的翻译。
注释
1 邂逅:偶然相遇。
2 叶心期:心意相合。“叶”通“协”,契合之意。
3 灯花:灯芯结成的花形,古人以为吉兆,常用于描写欢聚或思念场景。
4 酒卮:酒杯,古代盛酒器皿,此处指饮酒话别。
5 浮云:比喻漂泊不定的生涯,亦象征迁客流离之感。
6 迁客:被贬谪外放的官员,此处或暗指诗人自身或友人仕途坎坷。
7 明月美人诗:化用《诗经·陈风·月出》“月出皎兮,佼人僚兮”诗意,形容诗文清丽,亦喻友人才情高洁。
8 馆曙:驿站清晨。馆,指驿站、客舍。
9 关寒度马迟:边关寒冷,马行缓慢,形容旅途艰苦。
10 宜禄驿:古驿名,位于今陕西省长武县境内,为唐代以来长安通往西域的重要驿站。世南碑:指唐代书法家虞世南所书碑刻,此处或泛指名家碑帖,表达对文化传承的重视。
以上为【赠别陆后野】的注释。
评析
这首《赠别陆后野》是明代文学家杨慎所作的一首五言律诗,表达了诗人与友人陆后野短暂相逢又匆匆离别的深情厚谊。全诗情感真挚,意境深远,以“邂逅”起笔,突出相遇之偶然与情意之契合;继而通过“浮云”“明月”等意象,既写羁旅之愁,又赞友人风雅;颈联写旅途艰辛,暗含牵挂;尾联嘱托寄碑,别出心裁,将友情寄托于文化传承之中,提升了离别的精神境界。语言凝练,格律工稳,体现了杨慎深厚的诗歌功力与高洁的情怀。
以上为【赠别陆后野】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“邂逅”与“叶心期”开篇,写出与友人一见如故的欣喜,灯花映酒,氛围温馨。颔联运用对仗,以“浮云”对“明月”,“迁客梦”对“美人诗”,既抒发了宦海沉浮的感慨,又赞美了友人的才情风度,虚实相生,意境悠远。颈联转入实写旅途,“鸣鸡早”“度马迟”,细节生动,凸显行路之艰与离别之痛。尾联尤为精妙,不直言思念,而托付“寄碑”之事,将友情升华至文化传承的高度,含蓄隽永,余味无穷。全诗语言典雅,情感内敛而深厚,展现了明代士大夫之间以文会友、以道相勖的精神风貌。
以上为【赠别陆后野】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》(钱谦益):“升庵博综典籍,诗出入少陵、太白,兼采六朝风调,律体尤工。”
2 《明诗别裁集》(沈德潜):“升庵谪戍滇南,多悲壮之音,然亦有温婉之作,如此诗之寄情于别,托意于碑,可谓深稳。”
3 《四库全书总目·升庵集提要》:“慎学问渊博,著作宏富,其诗虽间涉纤巧,而才力雄厚,大致可观。”
4 《艺苑卮言》(王世贞):“杨用修才具纵横,诗文皆自胸中流出,不傍门墙,然稍伤率易。”
5 《静志居诗话》(朱彝尊):“升庵在滇久,所作多凄楚之音,而赠答诸作,犹存风雅遗意。”
以上为【赠别陆后野】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议