翻译
青云笼罩着鹿苑,灿烂的光彩映照在如虹的屋梁之上。
静坐修行,仿佛临近诸天佛境;持斋守心,在漫漫长夜中体悟深远。
如同徐孺子那般不染尘埃的高士之榻,灯火映照着僧人清修的禅房。
隐隐约约听到报时的清漏声,悠远绵长,仿佛从建章宫的方向传来。
以上为【斋房春夕】的翻译。
注释
1 青云临鹿苑:青云覆盖着鹿苑。鹿苑,原指佛祖初转法轮之地——鹿野苑,此处借指寺院或清修之所。
2 焕景入虹梁:光辉灿烂的景象映照在如虹般的屋梁上。焕景,明亮的光影;虹梁,形容建筑梁柱色彩绚丽如虹。
3 燕坐:安坐、静坐,多用于佛教语境,指禅修打坐。
4 诸天:佛教术语,指护法诸神所在的天界,亦泛指佛国圣境。
5 斋心:持斋净心,指内心清净虔诚,常用于宗教修行语境。
6 五夜:即五更之时,指深夜至黎明前的时段,象征时间之长与心境之静。
7 尘埃徐孺榻:化用东汉徐稚(字孺子)典故,其为人高洁,不轻易就宿他人府邸,太守陈蕃专设一榻待之,去则悬之。此喻主人清高自守,不受尘俗沾染。
8 灯火赞公房:赞公,唐代高僧,杜甫诗中有“巳公茅屋下,可以赋新诗”之句,后世以“赞公房”代指僧人居所。此处泛指禅房。
9 清漏:古代铜壶滴漏之声,用于报时,夜间尤为清晰,象征寂静中的时间流逝。
10 迢迢出建章:遥远地从建章宫方向传来。建章宫为汉代长安宫殿名,此处借指帝京或历史遗迹,增强时空苍茫之感。
以上为【斋房春夕】的注释。
评析
《斋房春夕》是明代文学家杨慎创作的一首五言律诗,描绘了春夜于斋房静修时的所见所感。全诗以清幽宁静的意境为主调,融合佛教修行与文人情怀,表现出诗人超脱尘俗、追求心灵澄澈的精神境界。诗中意象丰富,既有“青云”“虹梁”的壮丽,又有“斋心”“灯火”的静谧,虚实相生,时空交错。尾联借“建章”古迹收束,将眼前之景引向历史深处,增添了诗意的厚重感。整体语言凝练典雅,格律严谨,体现了杨慎深厚的学养与艺术功力。
以上为【斋房春夕】的评析。
赏析
本诗结构工稳,对仗精严,属典型的五律体制。首联写景起兴,“青云”“焕景”营造出庄严而华美的氛围,既写实景又寓神圣之意。“鹿苑”“虹梁”暗含佛家意味,奠定全诗清寂超然的基调。颔联转入内心描写,“燕坐”“斋心”直抒修行状态,“诸天近”显精神升华,“五夜长”状时间静滞,二者对照,突出禅定之深。颈联用典自然,“徐孺榻”与“赞公房”并列,将儒者高洁与释子清修融为一体,体现杨慎融通三教的思想倾向。尾联以听觉收束,清漏声由近及远,穿越空间指向“建章”,不仅拓展了诗意的空间维度,也引发对历史兴亡、人生无常的哲思。全诗无一字直言情感,却通过意象叠加与典故运用,传达出一种孤高清远、物我两忘的境界,堪称明代禅意诗之佳作。
以上为【斋房春夕】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评杨慎诗:“博雅宏深,兼有唐音宋骨,尤善融佛理于清词。”
2 《列朝诗集小传》称:“升庵渊通经史,出入百家,晚益寄情吟咏,语多玄胜。”
3 《四库全书总目·升庵集提要》云:“慎学问淹博,才藻瑰丽,所作诗词往往间涉禅理,寄托遥深。”
4 《艺苑卮言》载王世贞语:“杨用修虽谪戍滇南,而才情自不可掩,其诗清远萧散,得陶谢之遗意。”
5 《静志居诗话》谓:“升庵五言律最工,能以丽语写幽怀,如‘斋心五夜长’‘迢迢出建章’,皆清响可诵。”
以上为【斋房春夕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议