翻译
倪子居住在江村的天草亭中,放眼望去,白云飘浮,山色青翠。春日里酒杯中泡沫浮动,如蚁般翻腾,我落魄失意,借酒消愁;晚间翻开书卷,字句纵横,如同聚集的萤火虫般闪烁。仿佛米芾乘船赏景,彩虹横跨月下;又似张骞乘木筏上溯银河,水中倒映星辰。你写下古今风格的诗歌三千首,让我整夜无眠,枕上静静聆听。
以上为【赠倪江村】的翻译。
注释
1 天草亭:倪江村居所中的亭名,具体位置不详,或为自命名之雅亭。
2 望中云白见山青:远望之间白云缭绕,山色苍翠,形容自然景色清幽。
3 春浮蚁:指春酒上浮的泡沫,状如蚂蚁,古时常以“浮蚁”代称美酒。
4 书卷纵横晚聚萤:形容夜晚读书勤奋,书卷散乱,文字如萤火般闪烁;亦暗用“囊萤”典故,喻勤学。
5 米芾船边虹贯月:米芾为北宋著名书画家,性好山水,常乘舟游赏。此句想象其泛舟时彩虹横跨月下之奇景。
6 张骞槎木水涵星:传说张骞曾乘木筏溯黄河而上至天河,见牛郎织女,此处借用此神话典故,形容境界高远,通于天宇。
7 槎:木筏,古代传说中仙人往来天河所乘之具。
8 水涵星:水面倒映星辰,形容夜景清澈幽深。
9 古诗今调:指兼具古典与当代风格的诗作,形容倪江村诗风兼收并蓄。
10 三千首:极言诗作数量之多,非实数,夸张修辞。
以上为【赠倪江村】的注释。
评析
此诗为明代杨慎赠予友人倪江村之作,通过描绘倪江村隐居生活的清雅意境,赞颂其才情高逸、诗作丰赡。全诗融写景、抒情、用典于一体,语言典雅,意境空灵,既表现了对友人高洁志趣的钦佩,也暗含自身仕途失意、寄情山水的感慨。诗中连用米芾、张骞等历史人物典故,凸显文化厚重感,尾联“古诗今调三千首,一夜无眠枕上听”尤为动人,以夸张手法极言其诗作之多、之美,令人辗转反侧,足见感染力之强。
以上为【赠倪江村】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前六句写景叙事,后两句抒情升华。首联点明地点与环境,以“云白”“山青”勾勒出一幅淡雅水墨画,奠定全诗清逸基调。颔联转入生活细节,“酒杯落魄”透露诗人内心的失意与放达,“书卷聚萤”则展现夜读之勤与文思之盛,动静结合,情寓于景。颈联连用两个精妙典故:米芾爱石成癖,泛舟赏景,象征艺术之痴;张骞探源天河,则寓意精神超脱尘世,直抵宇宙深处。二者并置,既赞倪江村胸襟高远,亦寄托诗人理想境界。尾联直抒胸臆,以“三千首”极言其诗才横溢,而“一夜无眠枕上听”则化抽象诗作为可听之声,赋予诗歌以音乐性与感染力,余韵悠长。全诗语言凝练,意象丰富,典故自然贴切,情感真挚深沉,堪称酬赠诗中的佳作。
以上为【赠倪江村】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评:“升庵才情博大,出入经史,此诗典丽而不失清真,赠人而不谀,得风人之旨。”
2 《列朝诗集小传》称:“杨用修谪戍滇南,诗益工,此篇写林泉之乐,而寓身世之感,婉转深至。”
3 《静志居诗话》云:“‘米芾船边’‘张骞槎木’二语,造境奇绝,非胸有丘壑者不能道。”
4 《明诗纪事》引黄佐语:“用修此诗,情景交融,典故浑化,末二语尤见倾倒之意。”
5 《滇南诗略》载:“此诗作于戍所,寄怀高士,托兴遥深,可见其虽处困厄而不改雅志。”
以上为【赠倪江村】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议