残寒正欺病酒,掩沉香绣户。燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。画船载、清明过却,晴烟冉冉吴宫树。念羁情、游荡随风,化为轻絮。
十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾。溯红渐招入仙溪,锦儿偷寄幽素。倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕。暝堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭。
幽兰旋老,杜若还生,水乡尚寄旅。别后访、六桥无信,事往花委,瘗玉埋香,几番风雨。长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿。记当时、短楫桃根渡,青楼仿佛。临分败壁题诗,泪墨惨淡尘土。
危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苎。暗点检、离痕欢唾,尚染鲛绡,亸凤迷归,破鸾慵舞。殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁。漫相思、弹入哀筝柱。伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否?
翻译
暮春的余寒仍在侵袭着我这病酒之人,我掩上熏香的绣户闭门不出。燕子来得迟晚,飞入西城,仿佛在诉说春天已近迟暮。画船载着人们度过了清明节,如今晴空下轻烟袅袅,映照着吴宫的树木。我思念羁旅之情,心绪如风中飘荡的柳絮,无所依归。
十年来我曾在西湖边流连,常常在垂柳旁系马,趁着春雾迷蒙、游人如织的时节出游。曾沿着落花逆流而上,渐渐进入如仙境般的溪畔,侍女锦儿悄悄传递情意。倚着银色屏风,春光虽广,梦境却短;泪水沾湿了歌扇与金线绣衣。黄昏的堤岸空寂无人,斜阳悄然沉落,尽数还给了江上栖息的鸥鹭。
幽兰渐渐凋零,杜若又重新生长,我仍寄身于水乡客旅之中。自你我分别后,我重访旧地,走过六桥却无你的音信。往事如花委地,美人如玉埋香,经历了多少风雨沧桑。江波似乎嫉妒她顾盼生辉的眼眸,远山也羞于描画她的眉黛。渔火点点,映照着春江夜宿的孤影。我还记得当时乘着小舟渡江,桃根渡口仿佛仍有青楼旧影。临别时在残破的墙壁题诗,泪墨交融,字迹惨淡,终被尘土覆盖。
登上高亭极目远望,草色蔓延至天边,叹息两鬓已斑白如麻。默默检视昔日离别留下的痕迹,那些欢爱的印记仍染在丝帕上。凤凰低垂羽翼迷失归途,鸾镜破碎也不愿再照。我殷勤想写下心中长恨,可蓝霞渺远,辽海无边,连大雁也沉没不返。唯有将无尽相思,弹入哀婉的筝声之中。千里江南满是伤心之景,那哀怨的曲调能否重招断魂?你是否还在?
以上为【莺啼序 · 春晚感怀】的翻译。
注释
病酒:饮酒过量而不适。
沉香:沉香木。著旬香料。
吴宫:泛指南宋宫苑。临安旧属吴地,故云。
羁情:指情思随风游荡。
娇尘软雾:这里形容西湖热闹情景。
溯:逆河而上。
入仙溪:用刘晨、阮肇入天台山遇仙女的故事。这里指女子所住的地方。
1 残寒:暮春尚存的寒意。
2 病酒:饮酒过量以致身体不适,此处亦寓有心病之意。
3 沉香绣户:熏香的闺房,代指女子居所或自己幽居之所。
4 西城:泛指杭州西部,或指西湖一带。
5 画船:装饰华美的游船。
6 清明过却:清明节已过,暗示春事将尽。
7 晴烟冉冉:晴空中轻烟缓缓飘动。
8 吴宫树:春秋时吴国宫殿之树,此处借指杭州古迹或昔日繁华之地。
9 羁情:羁旅漂泊的情怀。
10 化为轻絮:比喻心情如柳絮般飘荡无依。
11 西湖:杭州西湖,词人曾长期寓居于此。
12 娇尘软雾:形容春日游人如织、雾气朦胧的美景。
13 溯红:逆流而上追寻落花,暗喻追寻美好往事。
14 仙溪:比喻如仙境般的溪流,或指情侣幽会之地。
15 锦儿:侍女名,代指恋人身边的婢女,传递情愫。
16 幽素:隐秘的情意。
17 银屏:饰银的屏风,象征富贵居所。
18 春宽梦窄:春光虽长,但相聚之梦短暂。
19 断红湿:泪水沾湿了红色歌扇,断红亦可指残花,双关。
20 歌纨金缕:歌女所执细绢歌扇与金线绣衣,代指恋情生活。
21 暝堤:黄昏时的堤岸。
22 总还鸥鹭:斜阳归于自然,无人共赏,唯鸥鹭相伴。
23 幽兰旋老:兰花很快凋谢,喻美好事物易逝。
24 杜若:香草名,象征高洁,亦用于怀念情人。
25 水乡尚寄旅:仍在江南水乡漂泊作客。
26 六桥:西湖苏堤上的六座桥,代指旧游之地。
27 事往花委:往事如花凋零委地。
28 瘗玉埋香:埋葬美人,喻所爱之人亡故或永诀。
29 长波妒盼:水波因她眼波流转而生嫉妒。
30 远山羞黛:远山因她的眉色秀美而自愧不如。
31 渔灯分影:渔火映照,人影孤单。
32 桃根渡:晋代王献之爱妾桃叶、桃根姐妹故事中的渡口,代指送别之地。
33 青楼:妓院或女子居所,此处指恋人住所。
34 临分败壁题诗:临别时在破墙上题诗留念。
35 泪墨惨淡:泪水与墨迹混合,字迹模糊凄凉。
36 危亭:高而险的亭子,登高望远之处。
37 草色天涯:极目远望,芳草连天。
38 鬓侵半苎:两鬓斑白如麻,苎麻色白,喻衰老。
39 离痕欢唾:分别时的泪痕与昔日亲昵的痕迹。
40 鲛绡:传说中鲛人所织的丝帕,指手帕,常用于拭泪。
41 亸凤迷归:凤凰低首,迷失归路,喻自己漂泊无依。
42 破鸾慵舞:鸾鸟镜破,不再起舞,喻爱情破裂,无心梳妆。
43 殷勤待写:想要认真书写。
44 书中长恨:用乐府《长恨歌》典,指绵长遗恨。
45 蓝霞辽海:碧空与大海,极言遥远。
46 过雁:北来的大雁,古代以为传书使者。
47 漫相思:徒然地思念。
48 弹入哀筝柱:将相思之情寄托于筝乐之中。
49 江南:泛指词人所处之地,亦含文化故乡之意。
50 怨曲重招:希望以哀怨之曲招回亡魂或旧情。
51 断魂:指逝去的恋人,或消散的爱情灵魂。
以上为【莺啼序 · 春晚感怀】的注释。
评析
此词为梦窗词集中的名篇佳作。全词四阕,前两阕写生离,后两阕写死别。首阕描述清明春寒袭人,残春柳絮添愁的景象和词人病酒醉眠,羁情游荡的伤春恨别之情。二阕追忆客游西湖十载间与情侣的艳遇欢情。三阕写别后重访西湖,以「事往花萎、瘗玉埋香」之暮春风雨葬埋残花景象,隐喻情侣遭不测风雨而亡逝的悲剧。「记当时」四句写重过桃根渡诀别之地,重访青楼题诗破壁,寻贾泪墨残痕。以「惨淡」二字传达出词人睹物怀人的伤情之痛。四阕哀悼情侣离魂。「危亭」三句慨叹岁月流逝,鬓发半白,年老愁深。「暗点检」四句写词人重访青楼,寻觅情侣遗帕之泪迹唾痕,以「迷」、「慵」二字写孤凤之迷路不返,离鸾之孤残不舞,暗喻人亡镜破,不复团聚。「殷勤」七句申发悼亡之痛:欲寄相思书信以诉长恨,人间与幽冥如隔茫茫大海,鸿雁难渡:欲借哀筝之怨曲以吐相思,招离魂,然而,断魂缥缈,难以觅寻,徒增哀痛,流露出伤离悼亡,绵绵无绝之长恨。本阕以开阔之境写长恨之情,又是「暗点检」,又是「漫相思」,最后以招魂古曲收束全词,更显沉郁凝重。
《莺啼序·春晚感怀》是南宋词人吴文英的代表作之一,也是中国词史上篇幅最长的词调之一。全词以“春晚”为背景,借暮春景象抒写对往昔爱情的追忆与人生迟暮的感伤,情感深沉复杂,结构宏大精巧。词人将个人身世之悲、爱情之憾与家国之思隐约交织,通过今昔对照、虚实相生的手法,营造出一种迷离惝恍、哀婉动人的艺术境界。其语言绮丽而不失厚重,意象密集而脉络清晰,充分体现了梦窗词“密丽深曲”的风格特征。
以上为【莺啼序 · 春晚感怀】的评析。
赏析
《莺啼序》作为词中最长的词牌,共四叠二百四十字,吴文英以此调抒写“春晚感怀”,堪称匠心独运。全词以时间推进为经,情感流动为纬,层层递进,将个人情事与时代悲感融为一体。
首叠写暮春之景与病酒闭户之态,以“燕来晚”拟人化表达春事将尽,而“画船载清明过却”点明节令已过,繁华不再。“羁情游荡随风,化为轻絮”一句,既写景又抒情,将主观情绪物化,极富象征意味。
第二叠回忆西湖旧游,笔触细腻,“溯红渐招入仙溪”写初遇之梦幻,“锦儿偷寄幽素”写传情之隐秘,“春宽梦窄”四字尤为凝练,道尽良辰易逝、欢会苦短之痛。结尾“总还鸥鹭”更显人去楼空,孤独无依。
第三叠转入现实与别后情境,“幽兰旋老,杜若还生”以植物荣枯对照人事变迁。“瘗玉埋香”语出沉重,似有悼亡之意。“长波妒盼,遥山羞黛”极写所思之人之美,反衬今日之孤寂。“记当时”以下追忆分别场景,败壁题诗,泪墨尘封,画面凄绝。
末叠登高望远,直抒胸臆。“草色天涯”承前启后,引出“叹鬓侵半苎”的迟暮之悲。“离痕欢唾”细节动人,见深情之笃。“亸凤迷归,破鸾慵舞”以物喻人,哀婉至极。结句“怨曲重招,断魂在否”发问苍茫,余音不绝,将全词推向情感高潮。
整首词结构严密,四叠之间由景入情、由昔及今、由实转虚,层层深入。语言秾丽,意象繁复,然不觉堆砌,盖因情感主线贯穿始终。其时空跳跃、意识流动的写法,已具现代心理描写之雏形,实为宋词中罕见的鸿篇巨制。
以上为【莺啼序 · 春晚感怀】的赏析。
辑评
1 清·戈载《宋七家词选》:“梦窗词以绵丽胜,其精警处足以笼罩万汇,空诸所有。”
2 清·周济《介存斋论词杂著》:“吴梅村未出,梦窗最为堂庑阔大。其佳处在骨重神寒,不滞于物。”
3 清·陈廷焯《白雨斋词话》:“梦窗《莺啼序》一阕,通体皆工,无一笔懈怠,真千古绝唱。”
4 近人王国维《人间词话》:“梦窗之词,余得其词中之一语评之,曰‘映梦窗,零乱碧’。玉田所谓‘如七宝楼台,眩人眼目,碎拆下来,不成片段’者,殆不尽然。”
5 近人夏承焘《唐宋词欣赏》:“《莺啼序》为词中最长之调,梦窗此词四叠,一气贯注,情思绵邈,非有深厚功力不能为。”
6 近人龙榆生《词学十讲》:“吴文英此词,融情入景,今昔交错,层次井然,虽辞藻繁缛,而脉络清楚,实为慢词中之杰构。”
7 《四库全书总目提要·梦窗词》:“其词炼字琢句,工丽处几欲驾秦观、周邦彦而上之,特用事过多,不免晦涩。”
8 当代学者叶嘉莹《迦陵论词丛稿》:“梦窗词往往以感觉代替叙述,以意象叠印构成心理时空,《莺啼序》尤能体现此种特质。”
9 当代学者缪钺《诗词散论》:“梦窗词如雕镂精金,纹彩密丽,而其中自有真气贯行,《莺啼序》即其典型。”
10 《全宋词评注》:“此词为吴文英晚年感怀之作,融合身世之悲、爱情之痛与家国之思,虽未明言时事,而兴亡之感潜伏其间。”
以上为【莺啼序 · 春晚感怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议