三千年事残鸦外,无言倦凭秋树。逝水移川,高陵变谷,那识当时神禹。幽云怪雨。翠蓱湿空梁,夜深飞去。雁起青天,数行书似旧藏处。
寂寥西窗久坐,故人悭会遇,同剪灯语。积藓残碑,零圭断璧,重拂人间尘土。霜红罢舞。漫山色青青,雾朝烟暮。岸锁春船,画旗喧赛鼓。
翻译
夏禹光辉的业绩已翻过三千余年,眼前只剩下寒鸦数点。倚着秋树缄默无言。江河改道,高山变成深谷。在这漫长的三千多年里,幽云出谷,怪雨挥鞭。湿漉漉的萍藻,还悬垂在那根梅梁之间,趁夜深人静,它曾飞入湖底,跟凶龙进行过一场鏖战。雁群飞起,把一行大字写上蓝天。那一行行文字,莫非就是当年夏禹藏在山中的宝贵书篇。
映着西窗,我们相向而坐,故人难得有这次意外的会面。剪去灯花,与友人深居夜语。长满苔藓的断残古碑,禹庙发现的古文物,重现人间。霜叶已经凋零,惟有青山任随晨雾夕烟之变化而不改其色。漫想春日祭祀夏禹时的热闹场景:岸边停着画舫,彩绘的旗帜招展于喧哗的赛鼓声中。
版本二:
三千年的往事消逝在暮鸦飞过的天际,我默默疲倦地倚靠着秋日的树木。时光如流水改道,高山化作深谷,有谁还记得当年神禹治水的伟业?那幽暗的云彩与奇异的风雨,仿佛曾让梁上悬挂的翠蓱受潮而湿,深夜中竟飞腾而去。大雁在青天上列队飞起,排列的形状如同昔日藏于山中的碑文遗迹。
在西窗下久久独坐,倍感寂寥,老友难逢,无法像从前那样剪烛夜话。只见长满苔藓的残破石碑,散落的玉圭与断裂的璧玉,重新拂去覆盖其上的尘土。秋叶已红,舞尽而止;漫山依旧青青,晨雾缭绕,暮烟弥漫。河岸边停泊着春船,彩绘旗帜喧闹地飘扬,人们正在举行祭祀的鼓乐赛会。
以上为【齐天乐 · 其一与冯深居登禹陵】的翻译。
注释
齐天乐:词牌名。又名“台城路”、“五福降中天”、“如此江山”。《清真集》、《白石道人歌曲》、《梦窗词集》并入“正宫”(即“黄钟宫”)。兹以姜词为准,一百二字,前后片各六仄韵。前片第七句、后片第八句第一字是领格,例用去声。亦有前后片首句有不用韵者。
冯深居:字可迁,号深居,江西都昌人。淳桔元年进士,与词人有交往。
禹陵(líng):传为夏禹的陵墓。在浙江绍兴市东南,背负会稽山。
三千年事:夏禹在位是公元前2140年,至吴文英在世之年1250年,约为3390年,故曰三千年事。
高陵变谷:高山变为低谷。比喻世事沧桑,变化无常。
幽云怪雨:谓风雨之不同寻常。
梁:当为禹庙之梅粱。据嘉泰《会稽志》卷六:梁时修禹庙,“唯欠一梁,俄风雨大至.湖中得一木.取以来梁,即‘梅梁’也。夜或大雷雨。梁辄失去,比复归,水草被其上.人以为神.縻以大铁绳.然犹时一失之”。
旧藏(cáng)处:指大禹治水后藏书之处。《大明一统志·绍兴府志》:“石匮山,在府城东南一十五里,山形如匮。相传禹治水毕,藏书于此”。
寂寥(jìliáo):寂寞寥落.指人生亦指心境。
悭(qiān):稀少。
翦灯:剪去油灯烧残的灯芯,使灯焰明亮。
积藓(xiǎn)残碑:长满苔藓的断残古碑。
零圭(guī)断璧:指禹庙发现的古文物。《大明一统志·绍兴府志》:“宋绍兴间,庙前一夕忽光焰闪烁,即其处剧之,得古硅璧佩环,藏于庙”。
赛鼓:祭神赛会的鼓乐声。此指祭祀夏禹的盛会。
1 三千年事:指夏禹治水距南宋已有约三千年,极言时间久远。
2 残鸦外:暮色中飞过的乌鸦之外,喻指历史遗迹隐没于苍茫天际。
3 逝水移川,高陵变谷:化用《千字文》“川流不息,渊澄取映;容止若思,言辞安定”,亦含沧海桑田之意。
4 神禹:即大禹,因治水有功被尊为“神”。
5 幽云怪雨:传说禹陵常有异象,如云雨变幻,象征神灵感应。
6 翠蓱湿空梁,夜深飞去:借用《越绝书》记载,禹庙梁上曾悬有翠蓱(一种水草),遇雨夜飞去,乃神异之说。
7 雁起青天,数行书似旧藏处:大雁飞行排成“一”字或“人”字,形似书法,暗喻碑文遗迹。
8 故人悭会遇:老朋友难得相逢。“悭”意为稀少、缺乏。
9 积藓残碑,零圭断璧:指禹陵前残存的碑石与祭祀用的玉器碎片,象征历史湮没。
10 霜红罢舞:秋叶经霜变红,随风飘落,舞尽而止,喻生命流逝。
以上为【齐天乐 · 其一与冯深居登禹陵】的注释。
评析
《齐天乐·与冯深居登禹陵》是南宋词人吴文英所著的一首怀古词。该词结合历史传说故事,抒写登禹陵、谒禹庙之所见所感,用语艰涩,词义怪僻,且脉络有突兀之感,但却旁征博引,表达了词人对先贤的无限仰慕之情。
本词为吴文英与友人冯深居同游绍兴禹陵时所作,借登临古迹抒发历史兴亡之感与人生聚散之悲。全词融写景、怀古、抒情于一体,意境苍茫深远。上片以“三千年事”开篇,时空浩渺,将大禹治水的壮举置于历史长河中审视,突出其功业之不朽与后人记忆之淡漠。通过“幽云怪雨”“翠蓱飞去”等神话意象,赋予禹陵神秘色彩。下片转入现实人际情感,“同剪灯语”成空,唯有残碑断璧可凭吊,表达故人难聚、往事难追的惆怅。结尾描绘春祭场景,以热闹反衬内心孤寂,耐人寻味。
以上为【齐天乐 · 其一与冯深居登禹陵】的评析。
赏析
此词是吴文英典型的登临怀古之作,风格沉郁顿挫,结构精巧,情感层层递进。开篇即以宏阔的历史视野切入,“三千年事”与“残鸦”并置,形成巨大时空张力,凸显个体生命的短暂与历史记忆的模糊。继而用“无言倦凭”点出诗人内心的疲惫与无奈,奠定全词基调。
“逝水移川,高陵变谷”既写自然变迁,也暗喻人事代谢,呼应大禹功绩虽伟却终被遗忘的主题。随后引入“幽云怪雨”“翠蓱飞去”的神话元素,使禹陵笼罩一层神秘氛围,既增强艺术感染力,又暗示古人精神未远、天地仍有感应。
下片由古转今,由物及人。“寂寥西窗久坐”转写现实情境,欲与故人“剪灯语”而不可得,情感陡然低回。面对“积藓残碑,零圭断璧”,诗人似在拂拭尘土的同时,也在清理心灵的记忆。结句描写春天祭祀的热闹场面——“岸锁春船,画旗喧赛鼓”,看似欢腾,实则以乐景写哀情,反衬出作者身处繁华之外的孤独与疏离。这种古今对照、冷暖交织的手法,正是梦窗词的典型特征。
全词语言典雅,多用典故与象征,音律谨严,意象密集而不滞涩,体现了吴文英熔铸时空、勾连虚实的艺术功力。
以上为【齐天乐 · 其一与冯深居登禹陵】的赏析。
辑评
晚清词人陈廷焯《云韶集》:凭吊中纯是一片感叹,我知先生胸中应有多少忧时眼泪!结足禹陵。
晚清词人陈廷焯《词则·大雅集》:凭吊苍茫,感慨无限。
清代词人周济《介存斋论词杂著》:君特意思甚感慨,而寄情闲散,使人不易测其中之所有。
1 清·戈载《宋七家词选》:“梦窗词以绵丽胜,其悼亡、登临诸作,尤工于比兴。”
2 清·周济《介存斋论词杂著》:“梦窗奇思壮采,腾天潜渊,返南宋之清泚,为北宋之秾挚。”
3 近人王国维《人间词话》:“梦窗之词,余得其词中之一语评之,曰‘映梦窗,零乱碧’。”
4 近人夏承焘《唐宋词欣赏》:“吴文英登临之作,往往于景物中寄托兴亡之感,此词禹陵怀古,感慨尤深。”
5 当代学者叶嘉莹《迦陵论词丛稿》:“梦窗词结构如九曲回廊,非一览可见底里,必反复吟诵,方能体会其情意之曲折幽深。”
以上为【齐天乐 · 其一与冯深居登禹陵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议