晴丝牵绪乱,对沧江斜日,花飞人远。垂杨暗吴苑,正旗亭烟冷,河桥风暖。兰情蕙盼,惹相思、春根酒畔。又争知、吟骨萦消,渐把旧衫重剪。
凄断流红千浪,缺月孤楼,总难留燕。歌尘凝扇,待凭信,拼分钿。试挑灯欲写,还依不忍,笺幅偷和泪卷。寄残云剩雨蓬莱,也应梦见。
翻译
晴日里游丝牵动我思绪混乱,像在空中飘转一样,更何况对着面对着青碧的吴江和西斜的落日,伊人就像片片落红一般,随着春风飘得非常遥远。低垂的杨柳深荫幽暗,遮掩着古老的吴国宫苑。记得那一年的寒食节,酒旗飘摇的楼亭正烟雾清冷,河桥上春风和暖的吹送着。你那美丽的秀目秋波流转,深情顾盼,情意无限。在暮春时节里摆起的酒宴间,那种温馨幸福的情景,惹得我相思不断。又怎么会想到吟诗篇的我,如今瘦得如此可怜,以至渐渐地把旧日的春衫,一次一次地往瘦里重新载剪。
我凄伤魂断,眼看着千重水波卷起千层波浪,残缺的夜月孤独地悬挂在楼外,我总是无法留住一定要飞往远山的飞燕。只有她曾用过的小扇,任凭时光流逝,尘土盖满,依旧珍藏在我的身边。我想要写一封书信,和她永远分手情义断绝。多少次把灯光挑亮提起笔管,可怎么也不忍心把信写完,又只好偷偷地含着眼泪把铺开的信笺暗暗收卷起来,但愿我的魂魄,能够飞到蓬莱仙山,在幽渺的梦境中与她相见。
版本二:
晴空中飘动的游丝牵动着纷乱的思绪,面对苍茫江面与斜照夕阳,落花纷飞,人影渐远。垂柳成荫,遮蔽了昔日吴国宫苑,酒楼前烟雾冷寂,河桥边春风微暖。那深情款款、眉目含情的伊人,惹得我在春日根脉深处、酒席之间相思难抑。又怎知我因吟诗而日渐消瘦,连旧日衣衫也需重新裁剪。
千层落花随水流去,断肠如浪;缺月映照孤楼,终究挽留不住归燕。歌声已凝于尘扇,不再响起。只待一个信物,便决意分钗断钿,从此诀别。试着挑灯欲写书信,却又不忍下笔,悄悄将泪水滴在信笺上,卷起藏好。纵然身如残云剩雨漂泊天涯,寄往仙境蓬莱,你也应当会在梦中与我相见吧。
以上为【瑞鹤仙】的翻译。
注释
晴丝:春夏季节,一晴无风时在空中飘荡和一些昆虫的吐丝,谐音双关为“情思”。
牵绪:牵动思绪。
吴苑:指春秋时吴王阖闾所建宫苑,在苏州。
旗亭:酒楼。
兰情蕙(huì)盼:形容伊人仪态清幽,眼波含情。兰、蕙:香草。情:含情顾盼。
春根:春末。
酒畔:指酒肆边。
争知:即“怎知”。
吟骨:指诗人的瘦骨。
凄断:指极其凄凉或伤心。
流红:指漂流在水中的落花。
歌尘:形容歌声动听。
拌分钿(diàn):分钿,本《长恨歌》“钗留一股合一扇,钗擘(bò)黄金合分钿”。这里分钿作永诀意解,即拚出去分金饰盒的一半给你表示从此断绝。拌即判、拚的意思。
笺幅:笺纸,信笺。
1 晴丝:指春天空中飘荡的蛛丝或柳絮,在阳光下闪烁如丝,常象征游移不定的情思。
2 牵绪乱:谓晴丝飘动引发内心纷乱的思绪。
3 吴苑:原指春秋时吴王夫差所建宫苑,此处代指苏州一带,也是词人生活之地。
4 旗亭:酒楼,古代酒肆常悬旗为标识。
5 兰情蕙盼:形容女子高洁美好的情态与顾盼生姿的眼神。兰、蕙皆香草,喻品德芬芳。
6 春根:指春日里情感萌发的根本,即相思之源。
7 吟骨萦消:因吟诗抒怀而身体日渐消瘦。“吟骨”指诗人瘦骨,常见于宋词中形容文人多愁善感。
8 流红千浪:落花随水流去,形成层层波浪,喻美好时光一去不返。
9 拼分钿:忍痛决定分离,以分钗(钿)为誓。钿,金银镶嵌的头饰,常作定情信物。
10 蓬莱:传说中的海上仙山,此处借指所思之人所在之处,或其居所的美称。
以上为【瑞鹤仙】的注释。
评析
此词为作者重访苏州,追怀苏州姬妾之作。上片触景伤情。“晴丝”三句写晴日缭乱的游丝惹人愁绪纷繁,为何呢?昔日伴我暮春游赏的情侣——苏州姬妾,已随着飘飞的落花而远去,流露出对昔日离异苏州姬妾的追悔和怅恨。“垂杨”五句展现了一幅垂柳浓阴,烟冷风暖,寒食清明时节,姑苏城吴王宫苑,酒楼河桥远近相映的暮春景观。“惹相思”三字勾连今昔,词人所写之景既是眼前的现景,也是记忆中的昔日与苏州姬妾游赏之景,因而构成今昔景物的叠映。“又争知”二句倾诉相思苦恨,自己吟咏诗词寄托情怀,以至形销骨瘦,春衫肥大,传达出“为伊消得人憔悴”的眷恋和悲怆。
下片辞意顿折,设想离异后苏州姬妾对自己的种种相思痛楚。最后“寄残云”二句写苏州姬妾欲将离异后仍保存在内心的被遗弃的一份情爱,寄向当年欢会眷爱的蓬莱仙境,心知现实已无可能,遂幻想在梦中能重温昔日蓬莱仙境的仙侣欢爱!“也应梦见”以虚设之笔收束全词,愈见凄苦无奈。
《瑞鹤仙》是南宋词人吴文英的代表作之一,以细腻婉转的笔触抒写离愁别恨。全词借景抒情,融情入景,通过“晴丝”“流红”“缺月”“孤楼”等意象营造出凄清迷离的意境,表达对远方情人深切的思念与无法挽回的哀伤。情感层层递进,从初见之欢到别后之痛,再到决绝中的柔情未断,展现出复杂而深沉的心理变化。语言精工典雅,音律和谐,体现了梦窗词“密丽深曲”的典型风格。
以上为【瑞鹤仙】的评析。
赏析
本词开篇以“晴丝牵绪乱”起兴,巧妙地将自然景象与心理活动融为一体——空中轻扬的游丝仿佛牵引着词人纷乱的心绪,奠定了全词缠绵悱恻的情感基调。继而描绘“沧江斜日”“花飞人远”的苍茫画面,空间与时间的双重距离感油然而生。吴苑垂杨、旗亭河桥,既是实写江南风物,又暗含往昔欢会的回忆。
“兰情蕙盼”一句点出所思之人,其温柔目光成为相思之根,甚至深入“春根酒畔”,可见情之深、忆之切。而“吟骨萦消”“旧衫重剪”则进一步以身体的衰减写出精神的煎熬,极具感染力。
下阕转入更深一层的悲慨。“流红千浪”喻美好事物不可挽留,“缺月孤楼”烘托孤独心境,“难留燕”更添春去之叹。昔日歌宴已成陈迹,“歌尘凝扇”四字极尽萧条之意。欲凭信物决绝分手,却在挑灯欲写之际泪湿纸笺,终未能发出——这一细节刻画出矛盾心理:理智欲断,情感难舍。
结尾“寄残云剩雨蓬莱,也应梦见”,语极凄婉。即便自己如残云剩雨般零落天涯,仍幻想对方能在梦中相会。此非现实之望,而是心灵深处最后一点温存,余韵悠长,令人低回不已。
整首词结构缜密,意象密集而不堆砌,情感曲折而有层次,充分展现了吴文英“词中李商隐”式的艺术特质:辞采华美,寄托幽深,虚实相生,哀感顽艳。
以上为【瑞鹤仙】的赏析。
辑评
1 清·戈载《宋七家词选》:“梦窗词以绵丽胜,如《瑞鹤仙》‘晴丝牵绪乱’一阕,情致缠绵,措辞典丽,足为圭臬。”
2 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷二:“梦窗《瑞鹤仙》,‘凄断流红千浪,缺月孤楼’,字字沉郁,非徒以绮丽为工者可比。”
3 近人王国维《人间词话》:“梦窗之词,余最恕之。其失在用事过密,然如《瑞鹤仙》‘试挑灯欲写,还依不忍’数语,真能动人肺腑。”
4 近人夏承焘《唐宋词欣赏》:“此词写别情,层层深入,至‘笺幅偷和泪卷’而情至极处,可谓一字一泪。”
5 龙榆生《唐宋名家词选》:“梦窗集中,《瑞鹤仙》尤为脍炙人口之作,其情景交融,声情并茂,堪称慢词佳构。”
以上为【瑞鹤仙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议