转芳径。见雾卷晴漪,鱼弄游影。旋解缨濯翠,临流抚菱镜。半林竹色花香处,意足多新咏。试衣单、雁欲来时,旧寒才定。
翻译
漫步在芳香的小径上,晨雾渐渐散去,阳光照在水波之上,鱼儿在水中嬉戏游动。我解下帽带,在清流边洗濯衣襟,临水自照,宛如对镜理妆。半山竹林间花香弥漫,心满意足,不禁吟出许多新诗。试穿单衣,正值大雁将至之时,旧日的寒意方才消尽。
园门深巷一片幽静,唯以美酒抗衡春日的浓丽,以对弈消磨漫长的白昼。那首旧时的《猗兰操》琴曲,留待明月高悬时再细细聆听。池塘与宫中沟渠之水并不相通,任凭落花随水流漂去,泛起阵阵冷寂。倚着小栏杆,笑拍春风,醉后复醒,心中悠然自得。
以上为【探芳信其四麓翁小园早饮,客供棋事琴事】的翻译。
注释
1 转芳径:漫步于开满花草的小路。转,漫步、徘徊之意。
2 雾卷晴漪:晨雾如被卷起,阳光映照水面泛起波纹。晴漪,晴日水波。
3 旋解缨濯翠:随即解下冠带,在清澈的溪水中洗涤。缨,系帽的带子;濯翠,指在碧绿的水中清洗。
4 临流抚菱镜:面对流水,如同抚摸菱花镜(古代铜镜多为菱花形),比喻临水自照。
5 半林竹色花香处:竹林半掩之处,花香四溢。
6 意足多新咏:心情满足,因而写下许多新的诗句。
7 试衣单、雁欲来时,旧寒才定:换上单衣,正值秋雁南归之际,初秋微寒刚刚过去。
8 门巷对深静:园门巷道幽深安静。
9 酒敌春浓,棋消日永:以饮酒对抗春光之浓丽,以对弈消磨漫长白日。
10 猗兰:即《猗兰操》,相传为孔子所作琴曲,表达贤者不遇之悲。此处借指高雅琴曲。
11 藻池不通宫沟水,任泛流红冷:花园中的池塘不与宫廷沟渠相连,任落花随水流去,显得冷清。藻池,生满水草的池塘;流红,落花随水漂流。
12 小阑干、笑拍东风醉醒:倚着小栏杆,笑着轻拍春风,从醉中醒来,心境悠然。
以上为【探芳信其四麓翁小园早饮,客供棋事琴事】的注释。
评析
此词为吴文英记述在“麓翁”小园早饮、观客下棋听琴之事所作,属典型的南宋雅集题材。全词以细腻笔触描绘园林清景与文人雅趣,意境清幽,情致婉约。上片写景,由外而内,从自然之景引入内心吟咏;下片叙事抒怀,通过饮酒、对弈、听琴等细节展现士大夫闲适生活之美。词中融合视觉、听觉与心理感受,语言清丽工巧,结构疏密有致,体现梦窗词“密丽深曲”之外亦有清空流转的一面。情感含蓄而真挚,于闲适中透出淡淡的孤寂与人生感怀。
以上为【探芳信其四麓翁小园早饮,客供棋事琴事】的评析。
赏析
本词题为“探芳信”,实为记游抒怀之作,描写在友人麓翁小园中清晨宴饮、观棋听琴的雅事。上片以“转芳径”起笔,勾勒出一幅清新流动的园林晨景图:雾散波明,鱼游影动,诗人临水濯缨,自照如镜,意境空灵。继而转入竹林花间,因景生情,吟咏新诗,自然过渡到内心世界。“试衣单”三句点明时节——初秋寒尽,雁将南来,细腻入微。
下片转入人事活动:“酒敌春浓”一句极富张力,春光愈盛,愈需以酒相抗,显出文人特有的审美抵抗与精神自持。“棋消日永”则写出闲中遣兴之态。提及《猗兰操》,暗含知音难遇、高情寂寞之意,为全词添一缕幽思。结尾“藻池”二句以景结情,落花自流,不入宫沟,象征隐逸之志与超脱尘俗的情怀。“笑拍东风醉醒”收束全篇,醉而复醒,笑对春风,既洒脱又含蓄,余韵悠长。
整首词语言精工而不滞涩,情景交融,层次分明,在梦窗一贯的密丽风格中透露出几分清疏之气,堪称其小园词中的佳作。
以上为【探芳信其四麓翁小园早饮,客供棋事琴事】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·梦窗词提要》:“其词炼字琢句,颇见工力,而运典过多,雕绘太甚。”虽未特指此词,但可反观梦窗整体风格在此作中的调和表现。
2 清代周济《宋四家词选》评吴文英词:“梦窗奇思壮采,腾天潜渊,返南宋之清泚,为北宋之秾挚。”此词虽非壮采奔放之作,然“雾卷晴漪”“藻池流红”等语仍可见其造境之奇。
3 近人王国维《人间词话》云:“梦窗之词,吾得其词中之一语评之,曰‘隔’。”然此词写景叙事较为明晰,较少堆垛典故,可谓“不隔”之作,是梦窗词中较清通者。
4 夏承焘《吴梦窗系年》指出:“梦窗交游多贵胄遗老,其所作园居词往往寄托身世之感。”此词虽表面写雅集之乐,然“任泛流红冷”“旧曲猗兰”等语,或隐含不遇之叹与孤高之志。
5 近人杨铁夫《梦窗词笺释》对此类小园词评价:“写景清幽,抒情含蓄,具南宋士大夫园林生活的典型风貌。”此词正可为证。
以上为【探芳信其四麓翁小园早饮,客供棋事琴事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议