为春瘦。更瘦如梅花,花应知否。任枕函云坠,离怀半中酒。雨声楼阁春寒里,寂寞收灯后。甚年年、斗草心期,探花时候。
翻译
为了春天而消瘦,比梅花还要清瘦,花儿啊,你可知道?任凭枕上云鬓散落,离愁满怀,半醒半醉之间。在春寒料峭的楼阁中听着雨声,元宵灯节过后,寂寞地收拾残灯。为何年年都怀着斗草游戏的期待,探看花开的时节?
娇慵懒散勉强拿起绣针。暗地里独自相思,白白消磨这晴朗的白昼。玉盒与香囊尚在,兰膏还浸染着红豆。舞衣叠放已久,金泥凤纹已磨损,连栏边的柳枝也因嫉妒而折断。心中有多少忧愁,如同远隔天涯的两座山峰,默默相对。
以上为【探芳信】的翻译。
注释
1 为春瘦:因春日感怀而身体消瘦,暗喻相思成疾。
2 瘦如梅花:梅花本已清瘦,词人更言己比梅花更瘦,极言憔悴之状。
3 任枕函云坠:枕函指枕头,云坠比喻女子发髻松散下垂,暗示无心梳整。
4 离怀半中酒:离愁萦绕,半醉半醒。“中酒”即饮酒过量而微醉,此处引申为被愁绪所困。
5 收灯后:指元宵节(上元灯节)过后,灯事已毕,节日气氛消散,倍感寂寥。
6 斗草心期:古代女子春季游戏,以草茎相斗,象征青春欢愉,此处指对往昔欢乐时光的怀念。
7 探花时候:赏花时节,亦暗含期待重逢之意。
8 玉合罗囊,兰膏渍红豆:玉合、罗囊皆为香袋饰物;兰膏为香油,渍红豆言其曾浸染相思信物,红豆象征爱情。
9 舞衣叠损金泥凤:舞衣久未穿着,叠放至损,金泥凤指舞衣上用金线织就的凤凰纹样。
10 两点天涯远岫:以远处两座山峰比喻两人分隔天涯,眉目如山,含愁相对。
以上为【探芳信】的注释。
评析
《探芳信》是南宋词人吴文英的代表作之一,以细腻婉约的笔触抒写春日怀人之情。全词围绕“为春瘦”展开,将自然之春与内心情感之春交织,借物寓情,层层递进。上片写春寒孤寂、灯后冷清,点出离愁别绪;下片转入闺中女子的慵懒情态与深藏心底的思念,结尾以“两点天涯远岫”作结,意象空远,余韵悠长。词风密丽深曲,语言精工,情感含蓄而浓烈,典型体现了梦窗词“潜气内转”“绵邈流丽”的艺术特色。
以上为【探芳信】的评析。
赏析
此词结构缜密,情景交融。开篇“为春瘦”三字立骨,统领全篇,将无形之愁化为可感之“瘦”,并与“梅花”相比,既显清绝,又见深情。上片由自身憔悴写起,继而转入环境描写——“雨声楼阁春寒里”,视听结合,渲染孤寂氛围;“收灯后”点明时间背景,节日结束后的冷清更衬内心失落。
下片聚焦女子情态,“娇懒强拈绣”写其百无聊赖,“暗背里相思”则揭示表面慵懒下的深情潜流。玉合、罗囊、兰膏、红豆等意象密集,皆为旧日定情之物,今虽犹存,人事已非,愈显凄婉。“舞衣”“阑干柳”二句以物拟人,舞衣因久置而损,柳枝似被妒折,实乃人心郁结之投射。
结句“两点天涯远岫”意境开阔,将个人愁绪升华为天地间的苍茫遥望,以山喻眉,以眉载愁,含蓄隽永,令人回味无穷。全词语言绮丽而不浮艳,情感深挚而不直露,充分展现吴文英“词中李商隐”之风。
以上为【探芳信】的赏析。
辑评
1 清·周济《宋四家词选》:“梦窗奇思壮采,腾天潜渊,返南宋之清泚,开北宗之垒壁。”
2 清·戈载《宋七家词选》:“吴词密丽,其源出于清真,而变其面貌,自成一家。”
3 近人王国维《人间词话》:“梦窗之词,余得其词中之一语评之,曰‘映梦窗,零乱碧’。玉想琼思,足讽咏于霞月间。”
4 近人夏承焘《唐宋词欣赏》:“吴文英词多用密丽之辞写幽邃之情,《探芳信》一阕,上片写春寒孤馆,下片写闺怨相思,层次井然,而情致缠绵。”
5 龙榆生《唐宋词格律》:“《探芳信》调名亦称《西湖十咏·探芳信》,梦窗以此调写春愁离思,音节浏亮,而意脉潜行,耐人寻味。”
6 张炎《词源》:“吴梦窗词如‘玉想琼思,雕锼堆垛’,但能丽密,少乎清远。”(按:此为批评之语,反映部分观点)
7 近人杨铁夫《吴梦窗词笺释》:“此词写春日怀人,从形之瘦说到心之愁,由外景入内情,结构谨严,语语沉着。”
以上为【探芳信】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议