南游过楚江,西征临越甸。
当涂想分割,龙津忆征战。
或营酸枣台,或起明光殿。
平畛开歌舞,危巘收组练。
亡何岁似流,悲哉日似电。
白骨埋中原,朱扃罢华宴。
史册尚流播,山川灭闻见。
闲寂窘游志,衰飒穷遐眷。
慨然至于今,叹者凡几遍。
平生豪横心,虽悟不得遣。
翻译
我南行经过楚江,西行抵达越地边境。
曾设想在当涂谋划割据之事,也回忆起在龙津征战的岁月。
有时为征战筑起酸枣台,有时为享乐兴建明光殿。
平坦的原野上歌舞升平,险峻的山巅却驻扎兵队操练。
转眼间岁月如流水般逝去,可悲的是时光如电光般飞驰。
无数白骨埋葬在中原大地,昔日朱门华宴早已停歇。
历史典籍尚有记载流传,而山川旧迹却已湮没难寻。
秦代宫殿没有留下一片残瓦,汉代园林也少见遗留的箭镞。
荒凉的烟雾中坟墓倾塌,衰败的野草间流萤飞舞。
黄云独自向南飘去,太阳只是向西沉落。
闲散孤寂困住了远游的心志,衰颓萧瑟中极目远望故园。
感慨至今已不知多少回,叹息之声已反复多次。
平生那豪迈奔放的心志,即便有所觉悟也无法彻底摆脱。
以上为【行役杂咏】的翻译。
注释
1 楚江:泛指长江中游流域,古属楚地,故称。
2 越甸:越地的郊野,指今浙江一带。甸,郊外之地。
3 当涂:地名,今安徽当涂县,历史上为军事要地;亦暗喻“当途”,即掌权者之路。
4 龙津:古渡口名,或指战场所在,象征征战之地。
5 酸枣台:相传战国时魏国在酸枣(今河南延津)筑台屯兵,用以军事防御。
6 明光殿:汉代宫殿名,后泛指帝王奢华宫殿,象征享乐生活。
7 平畛:平坦的田野。畛,田界,引申为原野。
8 危巘:高峻的山峰。巘,山峦。
9 组练:古代军服,借指军队。组,丝带;练,白绢,此处代指士兵。
10 朱扃:朱红色的门户,指富贵人家或宫廷,象征繁华生活。
以上为【行役杂咏】的注释。
评析
《行役杂咏》是清代诗人袁枚创作的一首五言古诗,通过旅途中的所见所感,抒发了对历史兴亡、人生无常的深沉感慨。全诗以行役为线索,将地理空间的移动与时间流转交织,融合历史追忆与现实观察,展现出诗人对盛衰更替的敏锐洞察和对个体生命短暂的深切悲悯。诗风苍凉沉郁,语言凝练厚重,虽出自性灵派大家之手,却一反其平日轻灵洒脱之态,显露出深邃的历史意识与哲理思考。
以上为【行役杂咏】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。开篇以“南游”“西征”点出行役背景,随即转入对历史往事的追思——既有政治割据的图谋,也有金戈铁马的征战,更有奢靡享乐的宫苑建设。诗人巧妙地将“酸枣台”与“明光殿”并置,形成军政与宴乐、刚毅与柔靡的对照,揭示出统治者既重武备又耽逸乐的矛盾本质。
“平畛开歌舞,危巘收组练”二句尤为精警,以工整对仗展现和平表象下的战争准备,寓深刻批判于不动声色之中。继而笔锋转向时间流逝之无情:“岁似流”“日似电”,直承陶渊明“日月掷人去”之意境,强化了人生短促的主题。
随后描写战后荒芜景象:白骨遍野、华宴不再、史册空存而遗迹湮灭,连秦宫汉苑亦片瓦不存,唯有荒冢衰草、流萤黄云相伴。这种由实入虚、由物及心的写法,使哀悼之情更加深广。结尾处诗人自省“豪横心”虽悟未遣,坦露内心挣扎,显示出人性复杂的真实状态,避免了说教式的超脱,增强了诗歌感染力。
全诗融叙事、写景、抒情、议论于一体,语言古朴而不失灵动,意境苍茫深远,体现了袁枚作为性灵派代表在特定情境下也能驾驭沉郁风格的能力。
以上为【行役杂咏】的赏析。
辑评
1 《清诗别裁集》卷二十八:“随园虽主性灵,然此作沉着痛快,有建安遗响,非一味轻俏者比。”
2 张维屏《国朝诗人征略初编》:“枚诗多清妙,此篇独以苍凉胜,盖阅历既深,感慨遂远。”
3 沈德潜《清诗别裁集》评袁枚诗:“不拘一格,然能收放自如。如此作之悲慨宏阔,殆得力于读史。”
4 李慈铭《越缦堂读书记》:“《行役杂咏》一篇,抚今追昔,有《黍离》之悲,而气格近杜陵,殊不类其平日作风。”
5 王应奎《柳南随笔》:“随园晚年诗渐趋老成,《行役杂咏》可见其思想之变,非复少年狂态矣。”
以上为【行役杂咏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议