翻译
楚地的血迹尚未干透在衣上,荆山之虹依旧掩埋着光辉。
痛惜的是美玉而非自身的伤痛,怀抱璞玉只求找到归宿。
以上为【古兴】的翻译。
注释
1 楚血:指春秋时期楚人卞和因献玉璞被刖足之事,血染衣裳,喻忠贞之士蒙冤受难。
2 未干衣:形容冤屈与痛苦犹新,尚未平复。
3 荆虹:荆山之虹,传说卞和所献之玉出自荆山,虹为玉之精气所化,此处代指贤才或美玉的光辉。
4 尚埋辉:光辉仍被埋没,比喻贤才不得重用。
5 痛玉:典出《韩非子·和氏》:“宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”卞和所痛者非断足之身,而是真玉不被识。
6 不痛身:不以身体受刑为痛,强调精神层面的痛惜远胜肉体创伤。
7 抱璞:怀抱未经雕琢的玉璞,喻贤士保持本真,坚守节操。
8 求所归:寻求归属,即希望遇到能识别人才的明主或实现理想的环境。
9 古兴:即“咏古兴怀”,借古人古事抒发今情。
10 孟郊:字东野,唐代著名诗人,以苦吟著称,诗风奇崛瘦硬,多写世态炎凉与个人困顿。
以上为【古兴】的注释。
评析
《古兴》是唐代诗人孟郊创作的一首五言绝句,借古喻今,抒发怀才不遇、理想难酬的悲愤之情。诗中以“楚血”暗指卞和献玉遭刑之痛,“荆虹”象征被埋没的贤才光辉。后两句以“痛玉不痛身”凸显士人重道义、轻生死的精神追求,“抱璞求所归”则表达对知音与明主的深切期盼。全诗语言简练,意象凝重,情感沉郁,体现了孟郊诗歌“苦吟”风格中对人生价值与命运的深刻思考。
以上为【古兴】的评析。
赏析
本诗虽短,却蕴含深厚的历史典故与强烈的情感张力。首句“楚血未干衣”以极具视觉冲击力的意象开篇,将读者带入卞和献玉的悲剧场景,既点明主题,又渲染出一种悲怆氛围。次句“荆虹尚埋辉”转而以自然意象承接,虹本应高悬天际,却“尚埋”,暗示英才被压抑的社会现实。第三句“痛玉不痛身”是全诗主旨所在,通过对比突出士人重道轻身的价值取向,彰显儒家“士志于道”的精神品格。结句“抱璞求所归”收束有力,既回应卞和故事,又寄托诗人自身对知遇与归宿的渴望。全诗结构紧凑,用典精当,情感层层递进,展现了孟郊诗歌特有的沉郁气质与思想深度。
以上为【古兴】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷四百七十三收录此诗,题为《古兴》,列为孟郊五言古诗之一。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然明代高棅评孟郊诗“务求古淡,得骚人之绪”,可与此诗风格相印证。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此诗,但评孟郊“以五言古鸣,穷愁刻骨,皆其真性情流露”,与此诗情感基调相符。
4 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“孟东野诗多写幽寒孤寂之境,然亦有慷慨悲歌之作。”此诗正属后者。
5 今人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》指出:“孟郊此诗借卞和献玉事,抒发贤才不遇之愤,语极沉痛,意境深远。”
6 《汉语大词典》“抱璞”条引《韩非子·和氏》及此诗为例,说明其典故用法之典范性。
7 《中国文学史》(袁行霈主编)评孟郊诗“善于运用历史典故表达现实感慨”,此诗即为典型例证。
8 《孟郊诗集校注》(华忱之校订)对此诗有详注,认为“楚血”“荆虹”皆紧扣卞和故事,寓意明确。
9 《唐代文学研究年鉴》曾有论文分析此诗,认为其“以短制寓深意,体现孟郊晚年对仕途与人生价值的反思”。
10 《中华诗词精品选读》收录此诗,并评曰:“短短二十字,承载千载悲情,可见古典诗歌之凝练力量。”
以上为【古兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议