翻译
边远之地春意稀薄,十里才见一朵花开。
应当及时相约出游赏花,否则日暮时分便只有风沙相伴。
以上为【邀花伴】的翻译。
注释
1. 邀花伴:邀请友人共赏春花,有踏青游赏之意。
2. 孟郊:唐代著名诗人,字东野,湖州武康(今浙江德清)人,以苦吟著称,诗风瘦硬奇峭。
3. 边地:指边境或偏远地区,此处可能泛指自然条件较差、春来较迟的地方。
4. 春不足:春天的气息不充足,春景稀少。
5. 十里见一花:极言春花稀少,需行远路方得一见,夸张手法表现边地春寒。
6. 及时:趁着时机尚好,不拖延。
7. 邀游:相约出游。
8. 日莫:即“日暮”,太阳西下,天色将晚。
9. 饶:多,充满。
10. 风沙:边地常见的恶劣天气现象,象征荒凉与萧瑟。
以上为【邀花伴】的注释。
评析
此诗以简练的语言描绘了边地春光的稀少与短暂,表达了诗人对自然美景的珍惜以及对及时行乐的人生态度的倡导。全诗意境开阔,情感真挚,通过“十里见一花”的夸张写法,突显出边塞春色之难得,从而引出“及时须邀游”的人生哲思。末句“日莫饶风沙”既写实又寓情,暗示若不把握当下,美好时光将被荒凉取代。整体风格质朴而富有警醒意味,体现了孟郊诗歌中少见的轻快与通达。
以上为【邀花伴】的评析。
赏析
《邀花伴》虽非孟郊最著名的篇章,却别具一格。其语言平实而不失深意,结构紧凑,前两句写景,后两句抒情议论,形成鲜明对比。首句“边地春不足”直陈地理与气候特征,奠定全诗苍凉基调;次句“十里见一花”以数字强化视觉孤寂感,极具画面张力。第三句笔锋一转,提出“及时须邀游”,由景入情,传达出对生命短暂与美好易逝的敏锐感知。结句“日莫饶风沙”既是实景描写,也暗含人生迟暮、良辰难再的隐喻。全诗短短二十字,融写景、抒情、说理于一体,体现出孟郊在沉郁之外亦有清新明快的一面,展现了其诗歌题材的多样性与思想的深刻性。
以上为【邀花伴】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗,题为《邀花伴》,归入孟郊名下,然历代选本罕见评述。
2. 清代《唐诗别裁集》未收录此诗,可见其流传不广。
3. 近代学者陈贻焮《孟郊评传》提及此诗为孟郊早期作品,风格较其后期“寒瘦”之作更为明朗。
4. 《唐人选唐诗新编》中无此篇,说明在唐代可能未入主流诗选视野。
5. 当代《孟郊诗集校注》(韩泉欣校注)收录此诗,并认为其反映了诗人对自然与人生的即时感悟,具有朴素的生命意识。
以上为【邀花伴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议