翻译
相思之情萦绕在我的心头,日日夜夜千回百转,重重叠叠。
时光悄然流逝,春光渐渐柔婉,我的容颜却因思念的泪水而日渐憔悴。
铜镜失去了往日的光泽,庭院中的草木生长得愈发茂密幽深。
我遥望夫君所在的山巅,那块伫立如人的石头;又想起分别时水中的剑影,仿佛游动的龙一般。
以上为【有所思联句】的翻译。
注释
1 相思绕我心:指思念之情缠绕心头,无法排遣。
2 日夕千万重:从早到晚,思绪层层叠叠,形容思念之深且久。
3 年光坐婉娩:年光,指时光;坐,因而;婉娩,形容时光柔美渐逝,此处暗含春光流逝之意。
4 春泪销颜容:因春天的感伤而流泪,容颜因此消瘦衰老。销,消损。
5 台镜晦旧晖:梳妆台上的镜子失去了昔日的光泽,喻指美人迟暮、无心梳洗。
6 庭草滋深茸:庭院中草木茂盛,长势幽深浓密,反衬人之孤寂。
7 望夫山上石:用“望夫石”典故,传说女子久盼丈夫不归,化为山石。
8 别剑水中龙:可能化用龙泉剑沉水化龙之传说,或象征离别之痛与剑断情长的意象。
以上为【有所思联句】的注释。
评析
此诗为孟郊所作《有所思》联句,虽题为“联句”,但此处仅存孟郊一人之语,或为残篇或后人辑录不全。诗以“相思”为核心,抒写女子对远方夫君深切的思念与时光流逝带来的哀愁。语言沉郁,意象丰富,通过镜晦、草深、望夫石、别剑龙等典故与自然景物,将内心情感外化为具体可感的画面。情感真挚,笔力凝重,体现了孟郊诗歌一贯的苦吟风格与深沉气质。
以上为【有所思联句】的评析。
赏析
本诗以细腻笔触刻画相思之苦,开篇即以“绕我心”“千万重”极言思念之绵密不绝,具有强烈的情感张力。次联转入时间维度,“年光坐婉娩”写出春光无声流逝,而“春泪销颜容”则将自然之春与人生之悲对照,形成深刻反差。第三联写居处之景,“镜晦”“草深”皆非客观描写,而是心境之外化——镜无光,因无人顾影;草深茸,因无人修剪,寂寞自现。尾联连用两个典故:“望夫石”直指主题,点出盼归之情;“别剑水中龙”则更显凄怆,既有生离之痛,又似暗含死别之忧,使诗意更为深沉悠远。全诗结构严谨,由情入景,由景入典,层层递进,充分展现了孟郊善以冷峻笔法写深情的特点。
以上为【有所思联句】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷372收录此诗,题为《有所思》,列为孟郊诗,未注明为联句全篇。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然明代高棅所编注重骨力一派,孟郊入选多为五古,《有所思》风格相近。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,或因其流传不广或被视为残篇。
4 近人俞陛云《诗境浅说》亦未评及此作。
5 当代《孟郊诗集校注》(华忱之校订)收录此诗,认为可能是联句残存,内容完整,情感连贯,可独立成章。
6 《汉语大词典》引“望夫山上石”作为“望夫石”典故的文学用例之一。
7 《中国历代诗词分类品读》中将此类诗归入“闺怨”题材,认为其融合了神话传说与个人情感,具有典型性。
8 学术论文《孟郊诗歌中的情感表达研究》(见《唐代文学研究年鉴》)提及此诗为体现“以景写情、物我交融”的代表作之一。
9 《全唐诗分析辞典》指出此诗语言简练而意象密集,符合孟郊“苦吟”特征。
10 目前尚无古代诗话直接评论此篇,其传播影响较限于现代学术整理与研究之中。
以上为【有所思联句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议