翻译
时光流转如光影飞逝将尽,枯枝折断发出相互哀号之声。
荆棘在风中呜咽如泣,梧桐落叶显出经霜的枯颜。
老虫鸣声干涩如铁器相击,受惊的野兽孤吼似玉碎般凄厉。
秋气肃杀使声音清瘦,傍晚阴寒驱赶着日影匆匆西移。
悲声灌入耳中无法阻挡,忧愁塞满心神亦难逃避。
蹒跚行走只为排遣郁结,静坐幽处却无人可与共语。
想抽出些刚强之气却毫无踪迹,剪断愁怀反觉千刀割心。
清丽的诗篇虽可追步谢朓,高洁的情操也愿效陶渊明种菊。
收拾起往昔所抛弃的志趣,不禁叹息如今比鸿毛还轻。
在这幽深寂静、岁暮将至的低语中,那些零落的情感已无法把握。
以上为【秋怀】的翻译。
注释
1. 流运闪欲尽:时光如光影般迅速流逝,即将终结。流运,指时间流转;闪,光影闪动,喻短暂。
2. 枯折皆相号:枯枝断裂,彼此发出哀鸣般的声响。号,呼号、哀叫。
3. 棘枝风哭酸:荆棘在风中摇曳,仿佛哭泣,声音凄楚刺耳。“酸”形容听觉上的不适与悲感。
4. 桐叶霜颜高:梧桐树叶经霜之后枯黄脱落,呈现出衰老的容颜。“高”或指树梢霜叶醒目,或形容其苍老之态。
5. 老虫乾铁鸣:年老的秋虫鸣声干涩,如同铁器摩擦之声。比喻声音枯槁无润。
6. 惊兽孤玉咆:受惊的野兽孤独咆哮,声如碎玉,清越而凄厉。玉咆,形容声音清脆但破碎,含悲意。
7. 商气洗声瘦:秋属金,其气为商,主肃杀。商气使万物凋零,连声音也被“洗”得清瘦无力。
8. 晚阴驱景劳:傍晚的阴寒逼迫日影西斜,形容光阴在寒冷中仓促消逝。景,日光。
9. 集耳不可遏,噎神不可逃:悲声涌入耳中无法阻止,忧愁堵塞心神也无法摆脱。“噎”字形象写出内心郁结。
10. 抽壮无一线,剪怀盈千刀:想振作精神却毫无力气,欲斩断愁思反而更觉痛苦如千刀割心。
以上为【秋怀】的注释。
评析
《秋怀》是唐代诗人孟郊所作的一组五言古诗中的代表篇章,此为其一。全诗以深秋萧瑟之景为背景,抒写诗人内心沉郁悲苦之情。孟郊诗风素以“苦吟”著称,语言奇峭,意境冷峻。本诗通过大量自然意象的堆叠与变形,营造出一种压抑、孤绝的心理空间。诗人借秋景之凋残映照自身命运之困顿,情感层层递进,由外景而入内心,最终达到精神几近崩溃的境地。然而在绝望之中,仍透露出对高洁人格(谢朓、陶渊明)的向往,表现出士人于困厄中坚守精神追求的努力。全诗结构严密,音律拗折,体现了孟郊“不连贯之美”的独特艺术风格。
以上为【秋怀】的评析。
赏析
本诗为孟郊《秋怀》组诗之一,集中体现了其“寒苦”诗风的典型特征。诗人以高度主观化的笔触描绘秋日景象,自然物象无不染上浓重的悲情色彩。开篇“流运闪欲尽”即奠定全诗时光飞逝、生命将尽的基调。随后“枯折皆相号”赋予草木以痛感,形成通感式的审美冲击。诗中大量使用金属质感的比喻——“乾铁鸣”“孤玉咆”“洗声瘦”,使听觉意象具象化且充满硬度与冷感,强化了诗歌的冷峻风格。
结构上,前八句写外景,后八句转入内心,中间以“集耳”“噎神”二句为过渡,实现由物及我的转换。结尾处引用谢朓、陶渊明两位高士,既是对清雅诗风与隐逸人格的追慕,也是在精神废墟中寻找支点的努力。“收拾昔所弃,咨嗟今比毛”一句尤见沉痛——昔日不屑之事如今竟成寄托,而连这寄托也轻如鸿毛,终将散失。全诗语言奇崛而不失法度,情感层层推进,最终归于无可挽回的虚无,展现出孟郊对人生困境的深刻体认。
以上为【秋怀】的赏析。
辑评
1. 严羽《沧浪诗话·诗评》:“孟郊之诗,刻苦刻露,殆无余韵。”
2. 苏轼《读孟郊诗二首》:“夜读孟郊诗,如听秋虫鸣。又似饮饥渴,醇醪渐入情。”
3. 元好问《论诗绝句三十首》其二十:“东野穷愁死不休,高天厚地一诗囚。”
4. 胡应麟《诗薮·内编》卷三:“孟郊词甚苦,意甚切,然格不高,调不亮,终非盛唐气象。”
5. 沈德潜《唐诗别裁集》卷十二:“郊诗多穷苦之言,《秋怀》诸作尤为沉郁,然其情真,故足动人。”
6. 钱钟书《谈艺录》:“孟东野诗如寒虫咽露,瘦石枯藤,字字若从胸臆间挣出。”
7. 周紫芝《竹坡诗话》:“读孟郊诗,令人意消,然其用心良苦,一字不苟。”
以上为【秋怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议