翻译
愚昧之人分辨不清香草,将芳草与蒿草一同锄去。
狂风怒吹秋天的树林,无论弯曲或挺直的树木都一并枯萎。
美好的树木最怕深藏的蛀虫,智慧之人常为巧言谗言所伤而悲叹。
屈原投身江流以明志,而奸臣靳尚却反而被视为良策之臣。
我愿将众多泉水分开流淌,让清浊各归其道。
我愿将鸟巢分别安置,使恶枭与祥鸾彼此远离。
可惜这心愿终究难以实现,这般情怀最终又将如何?
湘水上的琴弦少有知音,孤独的乐声在空中徘徊不定。
以上为【湘弦怨】的翻译。
注释
1 湘弦:湘水边的琴弦,暗指屈原投江处,亦象征高洁之音。
2 昧者:愚昧无知的人。
3 芳草:香草,比喻贤德之士。
4 蒿兰:杂草与兰花,此处“兰”非专指香兰,与“蒿”并列,强调被混同对待。
5 狂飙:猛烈的风暴,比喻时世动荡或权势压迫。
6 嘉木:优良的树木,比喻贤才。
7 深蠹:树干内部的蛀虫,比喻潜藏的祸患或奸佞小人。
8 哲人:智慧贤明之人,此处指忠贞之士。
9 巧诬:以巧妙言辞进行诬陷,指谗言惑主。
10 灵均:屈原的字,此处代指屈原。
11 回流:回旋的水流,指屈原投汨罗江自尽。
12 靳尚:战国楚国奸臣,曾陷害屈原,反被楚王信任。
13 良谟:良策,善谋,此为反语,讽刺奸臣得用。
14 众泉:众多水源,比喻社会中的不同人物。
15 异渠:不同的水道,喻清浊应分。
16 枭:猫头鹰类恶鸟,古人视为不祥,喻小人。
17 鸾:凤凰一类神鸟,喻君子或贤者。
18 谅难保:确实难以实现。
19 孤响:孤独的声响,喻无人理解的高洁情怀。
20 踟蹰:徘徊不前,形容内心犹豫、惆怅。
以上为【湘弦怨】的注释。
评析
《湘弦怨》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古诗,借自然意象与历史典故抒发对现实社会黑白颠倒、贤愚不分的愤懑之情。全诗以“芳草”“嘉木”喻贤才,“蒿兰”“蠹”“枭”喻小人,通过对比揭示正直之士遭排挤、奸佞之徒反得重用的社会现实。诗人仰慕屈原高洁品格,痛惜其遭遇,同时表达自己渴望清浊分明、贤愚有别的理想,却又深知理想难遂,唯有孤寂惆怅。情感沉郁,语言凝练,体现孟郊诗歌“苦吟”风格中深刻的道德关怀与人生悲慨。
以上为【湘弦怨】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层层递进。开篇以“昧者理芳草”起兴,揭示是非混淆的社会现实;继而以“狂飙怒秋林”强化这种无差别摧残的悲剧感。第三联转入哲理思考,指出贤才不仅受外力压迫,更惧内在侵蚀(蠹)与口舌之祸(巧诬),深化主题。第四联引入屈原与靳尚的强烈对比,极具历史批判力度——忠臣赴死,奸佞得志,令人扼腕。随后连用两个“我愿”句式,表达诗人理想主义的诉求:分泉以别清浊,分巢以离善恶,体现其强烈的道德秩序追求。然而笔锋陡转,“此志谅难保”一句顿挫有力,理想与现实的巨大落差跃然纸上。结尾“湘弦少知音,孤响空踟蹰”,以湘水琴声作比,意境苍凉悠远,将全诗情感推向高潮,余韵无穷。语言质朴而意蕴深厚,典型体现孟郊“不独人间夫子气,常将天地作家书”的精神气质。
以上为【湘弦怨】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷372收录此诗,题下注:“一作《古意》。”
2 宋代严羽《沧浪诗话·诗体》称孟郊诗“务穷工于刻琢”,此诗虽非刻意雕饰,然意象凝重,逻辑严密,可见其思力之深。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》评孟郊:“诗多穷苦之言,然有性情者读之,益见其真。”此诗悲愤沉郁,正合此评。
4 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“孟东野诗如寒蛩夜语,幽咽动人。”此诗末二句“孤响空踟蹰”,正是寒蛩之声,孤寂彻骨。
5 今人霍松林《历代好诗诠评》指出:“《湘弦怨》托物寓意,借古讽今,表现了诗人对贤愚倒置、清浊不分现实的深切忧虑。”
6 《汉语大词典》“湘弦”条引此诗为例,说明其已成为表达“知音难遇”文化意象的经典诗句。
以上为【湘弦怨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议