翻译
庭山道路多么崎岖不平,寺前小径蜿蜒于青翠山色之间。
秋雨初晴,群山尽皆显露;夕阳西下,唯有我独自归来。
白云在高处升腾,泉水洒落在我宽大的衣衫上。
旧巢中再无归鸟栖息,新生的树木间却有群鸟争相飞翔。
如此景致与心境再也无法延续,只能在梦中空望那清冷的月光。
以上为【送晓公归庭山】的翻译。
注释
1 庭山:山名,具体地理位置待考,或为寺院所在之山,亦可能为虚构地名以寄意。
2 翠微:青翠的山色,常指山腰深处或山间轻雾缭绕之处。
3 秋霁:秋日雨后天晴。
4 尽出:完全显现,指雨后群山清晰可见。
5 高高步:指云气升腾于高处,似人行走一般。
6 田田衣:形容衣衫宽大,如荷叶般铺展;“田田”本用于形容荷叶茂盛,此处借其形态喻衣。
7 枯巢:废弃的鸟巢,象征旧日痕迹或逝去之人。
8 还羽:归来的鸟儿,喻指故人重逢。
9 争飞:争相飞翔,表现新生事物的活跃。
10 清辉:清冷的月光,常用于表达思念、孤寂或理想境界。
以上为【送晓公归庭山】的注释。
评析
此诗为孟郊送别僧人晓公归庭山所作,借自然景色抒写离别之情与人生感慨。全诗以“崎岖”开篇,既写山路之险,亦暗喻人生之艰。诗人通过描绘秋霁山明、日暮独归的景象,营造出孤寂清冷的意境。云泉沾衣、枯巢新木的对比,进一步深化了物是人非、新旧更替的感伤。结尾转入梦境,将现实不可得之情寄托于虚幻的“清辉”,余韵悠长,体现了孟郊惯有的幽峭深沉风格。
以上为【送晓公归庭山】的评析。
赏析
孟郊此诗语言简练而意境深远,典型体现了其“寒瘦”诗风中的哲思与深情。首联以“崎岖”与“翠微”对照,既写出山路之难行,又点染出山寺清幽之境。颔联“秋霁山尽出,日落人独归”气象开阔,时间由昼至暮,空间由远及近,形成强烈孤独感。颈联“云生高高步,泉洒田田衣”运用拟人与通感手法,使自然景物充满动感与情感,仿佛天地亦为之动容。尾联“枯巢”与“新木”构成鲜明对比,揭示生命代谢、人事变迁的无情规律。末句“梦寐空清辉”将现实失落转为精神追忆,月光成为唯一可亲近的理想之象,含蓄隽永,耐人咀嚼。整首诗情景交融,哀而不伤,显现出孟郊对人生离合与自然永恒的深刻体悟。
以上为【送晓公归庭山】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷四八一收录此诗,题为《送晓公归庭山》,列为孟郊作品。
2 宋代严羽《沧浪诗话·诗评》虽未直接评此诗,但言“孟郊之诗,寒苦太甚”,可为此类诗风之总体评价。
3 明代高棅《唐诗品汇》将孟郊归入“五古大家”,称其“造语奇崛,气格峻烈”,与此诗语言风格相符。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》评孟郊诗“务求深折,不尚华腴”,认为其诗“得力于古乐府”,此诗用词古拙,意境幽深,正见其特点。
5 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“孟东野五言,多写穷愁之境,而出以精思锤炼之笔。”此诗虽非专写贫苦,然其孤寂清冷之境,亦属“穷愁”一类。
6 当代学者陈贻焮《论孟郊诗》指出:“孟郊善于在寻常景物中发掘深层心理体验,以自然之变映照内心之感。”此诗中云泉、枯巢、新木等意象皆具象征意义,正体现此点。
7 《汉语大词典》引“田田”条释为“莲叶盛密貌”,此处“田田衣”为罕见用法,或为诗人化用古语之创新。
8 《中国文学史》(游国恩主编)评孟郊:“感情真挚,描写细腻,尤擅以冷寂之景抒孤峭之情。”此诗正符合此类评价。
9 《唐人选唐诗新编》未收此诗,说明其在唐代流传不广,但宋以后渐受重视。
10 《孟郊诗集校注》(华忱之校订)对此诗有详细笺注,认为“庭山”或即指湖州某山,晓公为当时知名禅僧,然确切史料不足。
以上为【送晓公归庭山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议