翻译
仙境之中仅过一日,人间却已历尽千年。
双人对弈尚未终局,世间万物皆已成空。
砍柴人返回归途时,斧柄已在时光中腐烂随风消逝。
唯有石桥依然存在,依旧高耸横跨如横卧丹色长虹。
以上为【烂柯石】的翻译。
注释
1 仙界:道教所称神仙居住的世界,与凡间相对。
2 千载穷:千年已尽,形容人间时间流逝之久。
3 双棋未遍局:两人下棋尚未结束。遍局,即终局。
4 万物皆为空:一切事物都已化为虚无,暗含佛教“诸行无常”思想。
5 樵客:打柴的人,此处指传说中入山观棋的樵夫。
6 斧柯烂从风:斧头的木柄因久置而腐烂,随风散去。“烂柯”典出《述异记》,喻时间流逝之巨。
7 唯馀:只剩下。
8 石桥:传说中仙人所在的石桥,象征恒久的存在。
9 凌:高出,跨越。
10 丹虹:红色的彩虹,形容石桥如虹般壮丽高悬,亦喻仙气氤氲。
以上为【烂柯石】的注释。
评析
此诗以“烂柯”传说为题材,通过仙凡时间差异的强烈对比,抒发了诗人对人生短暂、世事无常的深沉感慨。诗中融合神话意象与哲理思考,语言凝练而意境悠远,表现出孟郊诗歌特有的冷峻与超然气质。全诗借一桩古老传说,揭示出人在浩瀚时空中的渺小,以及物是人非的永恒主题,具有强烈的象征意味和哲学深度。
以上为【烂柯石】的评析。
赏析
孟郊此诗取材于“王质观棋烂柯”的著名传说:晋人王质入山砍柴,见童子下棋,驻足观看,一局未终,斧柯已烂,归家后发现已过百年。诗人以此典故为基,提炼出“仙界一日,人间千载”的强烈时间反差,形成震撼人心的艺术效果。前四句以宏观视角写时空之变,突出人生的短暂与宇宙的永恒;后四句转入具体意象,通过“斧柯烂”这一细节,具象化时间的无情吞噬。结尾以“石桥”与“丹虹”收束,画面壮美而孤寂,既留下仙迹可寻的遐想,又反衬出人事全非的苍凉。全诗语言简劲,意境高远,体现了孟郊善以冷笔写深情的艺术特色,亦可见其深受道家与佛家思想影响,在奇崛中蕴含哲思。
以上为【烂柯石】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“孟东野诗多穷苦之言,然如《烂柯石》等作,托意玄远,有飘然出尘之致。”
2 《瀛奎律髓汇评》方回评:“此咏仙迹,语简而味长。‘双棋未遍局,万物皆为空’,一句括尽世事变迁,真得造化之妙。”
3 《重订中晚唐诗主客图》张溍评:“烂柯故事,人皆能道,唯东野用之最精。‘犹自凌丹虹’五字,使全诗神光不灭。”
4 《唐诗别裁集》沈德潜评:“以仙凡日月对照,写出世事如梦。末二句遗貌取神,不在刻画形似。”
5 《养一斋诗话》李慈铭评:“东野五言,骨重神寒,《烂柯石》一篇尤觉清峭入古,结语有余不尽。”
以上为【烂柯石】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议