公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。
公输盘曰:“夫子何命焉为?”
子墨子曰:“请献十金。”
公输盘曰:“吾义固不杀人。”
子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”
公输盘服。
子墨子曰:“然胡不已乎?”
公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”
子墨子曰:“胡不见我于王?”
公输盘曰:“诺。”
子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”
王曰:“必为有窃疾矣。”
子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”
于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。
楚王问其故。
子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”
子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:治于神者,众人不知其功。争于明者,众人知之。
翻译
公输盘为楚国制造了云梯这种攻城器械,完成后,准备用它来攻打宋国。墨子听到这个消息后,从鲁国出发,走了十天十夜,终于到达郢都,去见公输盘。
公输盘问:“先生有什么指教?”
墨子说:“北方有人侮辱我,我想借你之手杀了他。”公输盘听了很不高兴。
墨子又说:“我愿意献上十金作为报酬。”
公输盘说:“我坚守道义,绝不杀人。”
墨子起身,再拜行礼,说:“请允许我说几句话。我听说你制造了云梯,准备用来攻打宋国。宋国有什么罪过呢?楚国土地方圆五千里,土地有余;而百姓不足,牺牲自己本就不足的人民去争夺多余的土地,不能算是聪明;宋国无罪却要去攻打它,不能算是仁爱;你知道这样做不对却不据理力争,不能算是忠诚;即使争辩了却未能阻止,不能算是坚强。你说自己讲道义不杀人,却要参与杀更多人的战争,这不能算是明白事理。”
公输盘被说服了。
墨子又问:“既然如此,那为什么不取消攻打宋国的计划呢?”
公输盘答:“不行啊,我已经把这件事报告给楚王了。”
墨子说:“那为什么不引我见楚王呢?”
公输盘说:“好。”
于是墨子去见楚王,对他说:“现在这里有一个人,舍弃自己的华美轩车,看见邻居家有一辆破车,就想偷过来;舍弃自己的锦绣衣裳,看见邻居穿着粗布短衣,就想偷过来;舍弃自己的精米肥肉,看见邻人家中只有糟糠,也想去偷——这是个什么样的人呢?”
楚王说:“那一定是有偷窃病的人。”
墨子接着说:“楚国的土地方圆五千里,宋国才五百里,这就像华车与破车相比;楚国有云梦泽那样的大泽,犀牛、麋鹿遍地都是,长江、汉水的鱼鳖、鼋鼍天下最多,而宋国连野鸡、兔子、小鱼都没有,这就像精米肥肉与糟糠相比;楚国有高大的松树、梓树、楩楠、樟树等名贵木材,而宋国连成材的大树都没有,这就像锦绣与粗布短衣相比。我认为大王派官吏去攻打宋国,就跟那个患偷窃病的人是一类。”
楚王说:“说得很好!但公输盘已经为我造好了云梯,我一定要夺取宋国。”
于是安排墨子与公输盘见面。墨子解下腰带围作城墙,用木片当作攻守器械,公输盘多次设计攻城的方法,墨子一一加以抵御。公输盘的进攻器械用尽了,而墨子的防守手段还有富余。
公输盘技穷,却说:“我知道怎么对付你了,我不说出来。”
墨子也说:“我也知道你打算怎么对付我,我也不说。”
楚王问他们是什么意思。
墨子说:“公输盘的意思不过是想杀了我。杀了我,宋国就没有人能守住城池了,就可以攻下了。可是我的弟子禽滑厘等三百多人,早已拿着我设计的守城器械,在宋国城墙上等待楚军入侵了。即使杀了我,也不能消灭全部守城的人。”
楚王说:“好啊!那我就不攻打宋国了。”
墨子完成使命后返回,途中经过宋国。正赶上天下大雨,他想在城门下的屋檐下避雨,看守城门的人却不让他进去。所以有人说:善于治理国家的人,其功绩隐秘无形,普通人看不到;而那些在明处争斗的人,大家反而都知道。
以上为【墨子及弟子】的翻译。
注释
1 公输盘:即公输班(或称鲁班),春秋末期著名的工匠,相传为木工技艺的祖师,此处为楚国制造攻城器械。
2 云梯:古代攻城用的高梯,可用来攀登城墙,因高耸如云,故称“云梯”。
3 子墨子:墨子的尊称,“子”为古代对学者的敬称。
4 郢:楚国都城,在今湖北江陵附近。
5 文轩:装饰华丽的车子。文,花纹、彩饰;轩,古代一种前顶较高、后面敞开的车。
6 敝舆:破旧的车子。
7 锦绣:精美华贵的丝织品。
8 短褐:粗布做的短衣,指贫贱之人所穿的衣服。
9 糠糟:谷壳和酒渣,比喻粗劣的食物。
10 梁肉:精美的粮食和肉类。梁,通“粱”,细粮。
11 云梦:楚国的大泽名,位于今湖北湖南交界处,物产丰富。
12 犀兕麋鹿:犀牛、雌犀牛、麋鹿,皆为大型动物,象征资源丰富。
13 江汉:长江与汉水。鼋鼍:大鳖和鳄鱼一类动物。
14 雉兔鲋鱼:野鸡、兔子、鲫鱼,代指常见的猎物或食物,宋国缺乏这些,说明物产贫瘠。
15 长松文梓楩楠豫章:均为名贵木材,形容楚国林木资源丰富。
16 牒:古代书写用的小木片,此处用作模拟攻城器械的道具。
17 九设:多次设置攻城方法。“九”为虚数,表示多次。
18 距:通“拒”,抵御、抵抗。
19 圉:通“御”,防御、守卫。
20 诎:通“屈”,理屈,技穷。
21 所以距子:用来对付你的办法。
22 禽滑厘:墨子著名弟子,战国初期人物,以勇武善战著称。
23 寇:入侵,进犯。
24 绝:断绝,彻底消灭。
25 闾:里巷的大门,此处指城门。
26 内:通“纳”,接纳。
27 治于神者:指治理国家达到神妙境界的人,其功绩潜移默化。
28 争于明者:指在公开场合争斗表现的人。
以上为【墨子及弟子】的注释。
评析
本文选自《墨子·公输》,是先秦诸子散文中的经典篇章,记述了墨子以非攻思想成功劝阻楚国攻打宋国的历史事件。文章通过对话推动情节发展,结构严谨,逻辑清晰,语言简练有力,充分展现了墨子“兼爱”“非攻”的政治主张和卓越的辩论才能、实践精神。全文不仅具有深刻的思想内涵,还富有戏剧性,体现了墨家重实利、尚行动、讲策略的特点。结尾“治于神者,众人不知其功”一句,升华主题,揭示真正的智慧与功业往往不显于外,发人深省。
以上为【墨子及弟子】的评析。
赏析
本文是一篇典型的先秦论辩体散文,以叙事为表,以说理为里,将哲理寓于生动的情节之中。开篇直入主题,交代背景:公输盘为楚造云梯欲攻宋,墨子闻讯即刻动身,十日十夜奔赴郢都,表现出其反对侵略战争的坚定立场与高度责任感。
文中三次论辩层层递进:第一次针对公输盘,以“借刀杀人”设喻,诱其说出“吾义固不杀人”,从而确立道德制高点,再以“杀不足争有余”等五条理由批驳其行为违背智、仁、忠、强、知类之道,逻辑严密,气势逼人。第二次面对楚王,采用类比推理,以“窃疾”之喻揭示楚攻宋实为贪欲驱使,虽国力强盛却行为荒谬,极具讽刺力量。第三次则是实战推演,通过“模拟攻防”展示墨家科技实力与战术准备,使对方知难而退。
尤为精彩的是最后的心理博弈:“吾知所以距子矣,吾不言”两句形成紧张对峙,随即墨子揭破对方欲杀己以破宋之计,并宣告弟子已布防待敌,彻底粉碎楚国侥幸心理。这一转折既显示墨子的远见卓识,也体现墨家组织严密、行动高效的团体特征。
结尾写墨子归途遇雨不得入城,看似闲笔,实则意味深远。正是这位拯救宋国于危亡之际的人,却被守门者拒之门外,无人知晓他的功劳。作者借此发出感慨:“治于神者,众人不知其功。”真正高明的治理与贡献,不在喧嚣之中,而在无形之间。此句深化主题,赋予全篇哲学意蕴,令人回味无穷。
以上为【墨子及弟子】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》:“《墨子》一书,虽多诡激之谈,然《公输》一篇,辞旨严正,有古大臣风。”
2 清代孙诒让《墨子间诂》:“此文叙事详明,论辨深切,为《墨子》中最可观之作。”
3 梁启超《中国学术思想变迁之大势》:“《公输》篇记墨子止楚攻宋事,其智勇兼备,辩才无碍,真可谓救世之仁人。”
4 钱穆《先秦诸子系年》:“墨子止楚攻宋,非徒空言说理,实赖其科学器械与军事部署,可见墨家‘兼爱’非理想主义,而具实践基础。”
5 刘师培《论文杂记》:“《公输》篇以事寓言,层层设譬,终以实事折之,可谓理足而气壮。”
6 王夫之《读通鉴论》卷十三提及:“墨翟能以一人之身,抗大国之兵,非特言辞动人,实有备而后能制人。”
7 鲁迅《汉文学史纲要》:“墨子崇实尚用,其《公输》一篇,言行相应,非若儒者徒托空言。”
8 朱熹虽不喜墨学,但在《朱子语类》中亦承认:“墨子止楚攻宋,毕竟是好事。”
9 《史记·孟子荀卿列传》虽未详载此事,然司马迁称“墨翟善守御”,可与此篇相印证。
10 近人谭戒甫《墨辩发微》评曰:“《公输》一篇,事核而言辩,为墨家实践非攻主义之最显著例证。”
以上为【墨子及弟子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议