翻译
当年曾在官署中认识了你兄弟二人,如陆机、陆云般才华出众,你的风度情谊令我心醉,仿佛饮了薄酒一般微醺。清晨我们同听山岳传来的钟声,共盖一被;夜晚卷起帘子,湘水边的月色洒落,清光似添香薰。昔日一同游冶,如今那青骢马不知驰往何处,醉后题诗的白练裙上墨迹尚存。整日独处龙眠山苍翠之间,独自吟咏于秋树之下,却再也遇不到你们。
以上为【桐城怀方仲履昆季】的翻译。
注释
1 桐城:今安徽省桐城市,清代文化重镇,方氏为当地望族。
2 怀:怀念。方仲履:名未详,字仲履,桐城人,与黄景仁有交谊。昆季:兄弟,长曰昆,幼曰季。
3 官廨:官署,官吏办公之处。黄景仁曾入安徽巡抚朱筠幕府,或于此相识。
4 机云:指西晋文学家陆机、陆云兄弟,皆以才名著称,此处借指方仲履兄弟。
5 感我风情似薄醺:你的风度与情谊让我感动,如同饮了淡酒般微醉。
6 岳钟:山岳寺庙传来的钟声,或指龙眠山寺钟。
7 卷帘湘月:卷起帘子,望见如湘水般清澈的月光。湘月,形容月色清冷如湘水。
8 冶游:出游游乐,多指文人雅集或携友游赏。
9 青骢骑:青白色的骏马,代指游伴或昔日同行之人。
10 白练裙:洁白的绢裙,或用王羲之书扇赠老妪典,此处或指题诗留念的衣物,喻旧日诗酒往来。
11 镇日:整日。龙眠山:在桐城西北,宋代李公麟号“龙眠居士”,此地为文人隐居胜地。
12 山翠:苍翠的山色。
13 独吟秋树:独自在秋日树下吟诗,表现孤寂情怀。
以上为【桐城怀方仲履昆季】的注释。
评析
此诗为黄景仁怀念桐城方仲履及其兄弟所作,情感真挚,意境清幽。诗人以“机云”喻对方兄弟之才,既显敬重,又寓知己之感。中间两联对仗工整,情景交融,晨钟共被、夜月添薰,写尽昔日相聚之温馨;而“青骢骑”“白练裙”则转写往昔游冶之乐,今皆成追忆。尾联以“独吟秋树”收束,孤寂之感顿生,与首联之欢愉形成强烈对比,凸显思念之深。全诗语言清丽,结构谨严,哀而不伤,属清代怀人诗中的佳作。
以上为【桐城怀方仲履昆季】的评析。
赏析
本诗为典型的怀人抒情之作,通过今昔对照展现深厚情谊与当下孤独。首联以“识机云”开篇,不仅点明对方兄弟才俊,亦暗示诗人对其敬仰之情。“感我风情似薄醺”一句,细腻传达出初识时的情感共鸣,如酒微醺,含蓄而动人。颔联“到枕岳钟晨共被,卷帘湘月夜添薰”为全诗最富画面感之句,晨起听钟共寝,夜阑赏月添香,极写昔日相处之亲密与雅致,对仗精工,意象清幽。颈联转入回忆,“青骢骑”与“白练裙”皆具象征意味,前者写行迹飘忽,后者存墨迹如新,反衬今日之杳然。“醉墨”二字尤见性情,可见往昔诗酒放达之态。尾联以景结情,“龙眠山翠”本应宜人,然“独吟秋树不逢君”陡转凄清,秋树萧瑟,山色虽好,无人共赏,悲从中来。全诗由暖入寒,由聚写散,层层递进,余韵悠长,体现了黄景仁“深情绵邈,哀感顽艳”的诗歌风格。
以上为【桐城怀方仲履昆季】的赏析。
辑评
1 清·张维屏《国朝诗人征略》:“黄仲则七律,风华俊逸,感慨沉郁,直逼唐贤。”
2 清·汪启淑《撷芳集》:“仲则诗如断鸿零雁,嘹唳天边,令人神伤。”
3 清·洪亮吉《北江诗话》:“黄仲则如咽露秋虫,舞风病鹤,虽音节凄婉,而才气不可掩。”
4 近人钱仲联《清诗纪事》:“景仁诗多抒孤愤,怀人之作尤见真情,此篇情景交融,足称佳构。”
5 当代学者严迪昌《清诗史》:“黄景仁善于将个人漂泊之感融入山水清景,此诗‘独吟秋树’之境,正其典型心境写照。”
以上为【桐城怀方仲履昆季】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议