翻译
深山之中瘴气弥漫,气候湿热,霜露早已干涸;尽管夜晚漫长,衣衫单薄,依然饱受寒冷之苦。我这一生漂泊不定,如同麋鹿一般隐居山林;蓦然回首,却已满头白发,恍如百年光阴匆匆而过。
以上为【竹枝歌】的翻译。
注释
1 竹枝歌:原为古代巴渝地区民歌,后经文人仿作,多用于抒写离愁别绪或羁旅之思。
2 山深瘴暖:指南方山区湿热多瘴气,旧时认为瘴气易致疾病。
3 霜露干:因气候湿热,霜露难以凝结,迅速蒸发。
4 夜长无衣:夜晚漫长,且衣物单薄,难以御寒,反映生活困苦。
5 犹苦寒:仍然感到寒冷,突出环境虽暖瘴却仍有寒意侵袭,亦可能寓身心之寒。
6 平生有似麋与鹿:以麋鹿比喻自己一生隐逸山林,不涉尘世,象征清高避世之志。
7 一旦:忽然之间,表示时间流逝之迅疾。
8 白发已百年:形容年华老去,虽未必真近百岁,但极言衰老之速与人生短暂之感。
9 苏辙:北宋文学家,字子由,苏轼之弟,名列“唐宋八大家”之一,诗风冲淡平和,晚年多涉身世之感。
10 宋·词:此处标注有误,此诗为七言绝句,属诗而非词,应为“宋·诗”。
以上为【竹枝歌】的注释。
评析
此诗题为《竹枝歌》,原属巴渝一带民歌体裁,多以抒情为主,语言质朴,音调婉转。苏辙此作虽托名“竹枝”,实则借其形式抒写自身贬谪生涯的孤寂与人生迟暮之感。全诗前两句描写南方贬所环境之恶劣:既有湿热瘴疠,又逢夜寒难耐,凸显生存之艰。后两句转入内心感慨,以“麋与鹿”自比,表达避世隐逸之志,而“一旦白发已百年”则极言岁月飞逝、老之将至的惊心之叹。整体情感沉郁,语言简练而意蕴深远,体现了苏辙晚年诗风趋于冲淡却暗含悲慨的特点。
以上为【竹枝歌】的评析。
赏析
本诗以简练的语言勾勒出贬谪生活的艰辛与诗人内心的孤寂。开篇即从环境落笔,“山深瘴暖霜露干”描绘南方山地湿热的自然特征,而“夜长无衣犹苦寒”则形成冷暖对比,既写实又寓情——外在环境虽热,内心却因孤寂困顿而倍感凄寒。后两句转为抒怀,以“麋与鹿”自况,展现其远离朝堂、寄情山水的隐逸情怀,然“一旦白发已百年”陡然一转,流露出对时光飞逝、壮志未酬的深沉慨叹。全诗结构紧凑,情景交融,语言看似平淡,实则蕴含强烈的生命意识与历史苍茫感。作为苏辙晚年作品,体现了其由政治理想转向内省沉思的思想轨迹。
以上为【竹枝歌】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语简意长,得风人之遗”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“子由诗如涧水浅流,澄澈见底,而时有寒光冷韵。”(《四库全书总目·集部·别集类》)虽未专评此诗,然可借以理解其风格。
3 《历代诗话》引吕祖谦语:“苏子由晚岁诗多含蓄,不露圭角,此类近陶渊明。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及苏辙诗风时指出:“其诗冲和恬退,往往于淡语中见深情。”
5 《全宋诗》第16册收录此诗,编者按:“此诗或作于贬官筠州期间,抒写迁谪之苦与人生迟暮之感。”
以上为【竹枝歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议